December 3,"Legal Translation and Chinese and Foreign Law Civilization Exchange and Interoperability" Symposium、The annual meeting of the Law Translation Research Association of the Shanghai Law Society was held in Shanghai。Experts from the meeting said,We must continue to serve the national new strategic needs as teaching and research goals,Cooperate with the construction of new disciplines in the regional country,Cultivation has an international vision,Proficient language and international law、National Foreign Foreign Law and Law of the Foreign Law,Provide new wisdom for promoting the "Belt and Road" initiative and building a community of human destiny。
bet365 Play online games
As my country gets closer to the center of the world's stage,China's translation business stands on a new starting point,New requirements Bet365 app download for the construction of the translation talent training system。Guo Weilu, Secretary of the Party Committee of East China University of Political Science and Law,Through legal translation,In -depth study of the communication and mutual learning between Chinese legal civilization and western legal civilization,It realizes the exchanges beyond civilization with civilized exchanges、Civilized mutual learning beyond civilization conflict、Civilization coexistence beyond civilization and superior pushing hands,It is also a new kinetic energy for helping regional national study research。
Since modern times,The issue of legal translation in my country has gone through a profound change from "input civilization" to "civilization exchange and mutual learning"。Zhang Yongle, deputy minister of the Ministry of Social Sciences of Peking University,The issue of legal translation in China has gradually got rid of "civilization level theory",The translator is being confident and open,Exchange and mutual learning of the rule of law with countries around bet365 live casino games the world,The legal text of the developing countries has received unprecedented attention。Participants generally think,External translation is an important way for Chinese academic self -expression,It helps to present the Chinese characteristics contained in it、Chinese style、China Qi Pai,Construction of philosophy and social sciences with Chinese characteristics,Effectively promote the exchange and mutual learning of Chinese and foreign civilizations。
Legal translation as cross -cultural、Cross -language、Important direction of cross -border rule of law exchanges,It played a bridge and bond role in the exchange of Chinese and foreign rule of law。Zhang Ailing, Dean of the School of Senior Translation of Shanghai University of Foreign Languages, believes,"Belt and Road" co -construction of the country covers a variety of official languages,Miscellaneous laws in various countries,Rich tone,Need to break through language barriers,Cultivate a large number of talents who are proficient in legal knowledge and translation bet365 live casino games skills,Provide abundant reserve forces for the translation of legal text in relevant national key areas。
Cultivate high -quality talents from foreign -related rule of law
Legal translation results have laid an important tool foundation for decoding the "Belt and Road" to build a national complex legal environment,Contribute translation and jurisprudence for the major national strategic layout of the new era。Jiang Feng, Secretary of the Party Committee of Shanghai Foreign Studies University, said,In the new era, my country's openness and international exchanges need a well -known international rule、High -quality talent team with world vision and international vision。This team must have foreign language ability,can eliminate the language barriers of the joint construction of national legal text,Contributing China Plan for the Global Governance System and the Civilization of the Law of the Law and the Chinese Wisdom。
Establish a distinctive discipline system,Explore and cultivate cross -disciplinary personnel -related talents。Deputy Secretary of the Bet365 app download Party Group of Shanghai Law Association、Full -time Vice President Shi Weidong believes,Training legal composite foreign language talents must focus on improving the professional foundation of students、Foreign language ability、Solve the problem of interdisciplinary solution、Core literacy such as cross -cultural communication ability,Promote the deep cross integration of foreign language and literature and law。Zhu Yifan, deputy director of the International Cooperation and Exchange Office of Shanghai Jiaotong University, believes,Legal translation is not only building knowledge,It is also a space for constructing a Chinese and foreign dialogue,For this required, foreign -related personnel must not only be familiar with the law,Also with the background of a foreign language person。
High -quality legal translation works require high -quality legal translation talents,It is supported by the training system of the talent translation talent training system of outstanding students,It is constantly transporting outstanding talents from foreign -related rule of law for the country。bet365 best casino games Qu Wensheng, Dean of the Graduate School of East China University of Political Science and Law,Chinese and foreign rule of law Civilization exchange and mutual learning need to use translation thinking and legal thinking to engage in "translation" and "translation" work,and on the basis of integrating Chinese and foreign,Discover others in the self -communication of the translator、Revised Self,Methods to seek consensus。
The meeting was by the School of Foreign Languages of East China University of Political Science and Law、Co -sponsored by the Shanghai Law Society Law Translation Research Association。
Friendship link:
Website filing number: Jinggong.com Anxie 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:
All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission
General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 11-12, Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026
>