Abstract:Looking at the English version of the "Three-Body Problem" series,Previous research mostly focused on Liu Yukun’s translation,Relatively ignore Zhou Hua’s role。In fact,They started translation at different times,Finally work together to form an effective translation mechanism for bet365 coupon code literature。Among them,Paratextual notes on the English translation of "Three Body Problems",Not a simple extension of the main text,It is an expression space with strong cultural consciousness of the translator,From this we can explore the internal driving path and evolution trajectory of the "complementary negotiation" in the translation of "Three-Body"。"Complementarity" and "negotiation" grow separately and overlap with each other,The formation of a complex cultural translation path with multiple complementarities and growth negotiation。The subject of the translator negotiates and links with multiple ideas,Is an important translation strategy for "Three-Body",Promoted the acceptance of foreign lands in bet365 coupon code literature,Provides a successful example for the overseas spread of bet365 coupon code culture。
Keywords:"The Three-Body Problem" bet365 coupon code Literature Paratext Complementary Negotiation Overseas Communication
AuthorRen Sirui,Ph.D. candidate at the School of bet365 coupon code and Journalism, Sichuan University (Chengdu 610207)。
Friendly links:
Website registration number: Beijing Public Network Security No. 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:
All rights reserved by China bet365 coupon code. No reproduction or use without permission is allowed
Chief editor’s email: zzszbj@126.com Contact information of this website: 010-85886809 Address: Floor 11-12, Building 1, No. 15 Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing Postal Code: 100026
>