"Wenxin Eagle Dragon" overseas English translation and their acceptance research
June 15, 2020 10:31 Source: China Social Sciences Magazine Author: Dai Wenjing

  bet365 Play online games Since the 20th century,The translation of interpretation and acceptance of overseas Chinese literature theory has gradually become an important proposition for cross -disciplinary research。In more than half a century,,Through the joint efforts of Chinese and Western scholars,Overseas translations and acceptance of traditional Chinese literary theory have made many substantial progress。Clarifying the overseas English translation system of "Wenxin Carving Dragon",and the world's largest online book database WorldCat,Examination of the important interpreters of the five "Wenxin Eagle Dragon",Specific analysis of their translation and research practice and effectiveness issues,It can provide academic reflection and exploration for the path of "going global" for traditional Chinese literary theory。

 Keywords:Chinese literature theory  "Wenxin Eagle Dragon"  English translation  Accept  Interdisciplinary

Author Dai Wenjing,Associate Professor of the School of Foreign Languages ​​of Jiangsu University (Zhenjiang 222013),Doctor of Foreign Bet365 lotto review Language and Literature of Fudan University (Shanghai 200433)。

Editor in charge: Cui Cen
QR code icons 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games
Bet365 app download Video

Friendship link: The official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anmi 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology: Beijing ICP No. 11013869

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 bet365 best casino games Address: Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026