Artificial intelligence translation helps cultural mutual learning
July 09, 2021 08:14 Source: "China Social Sciences", July 9, 2021, Issue 2204 Author: Xu Bin

Since the 21st century,China's comprehensive national strength continues to rise,The state began to pay attention to the construction of soft power,Improve the influence of Chinese culture in the world。2010 National Social Science Foundation Established "Chinese Academic Explanation Project",is to enhance Chinese cultural influence、A major national strategy for implementing Chinese culture "going global"。Through the implementation of foreign translation projects,The flow of information that can communicate with Chinese and foreign cultural exchanges is more balanced,helps the world to better understand China,Promoting cultural exchanges of all nations in the world,Promote communication between different civilizations。General Secretary Xi Jinping pointed out: "We must establish equality、Mutual Learning、Dialogue、Puttering civilization view,Civilized exchanges surpass civilized barriers,By the conflict of civilization with civilization and mutual learning,A coexistence of civilization surpassed the superiority of civilization。"The important way to realize the exchange and mutual learning of civilization is translation。but,At present, whether it is the "introduction" of culture or "going global",Both encountered the two bottlenecks of translation efficiency and quality,We need to better understand the development of artificial intelligence translation technology,Translators and researchers who help engage in cultural translations to break through these two bottlenecks。

 bet365 best casino games

bet365 best casino games The translation technology currently applied in the field of translation mainly includes two categories。First, computer -aided translation (CAT),refers to the use of computer software to assist artificial term management、Translation Memory Management,and translation project management,Guarantee translation quality,Improve translation efficiency。Second, the machine automatic translation technology (MT)。Before the emergence of the translation technology of the neural machine,The result of the translation of machine is not ideal,Therefore, the field of translation practice pays less attention to it。In recent years,With the development of artificial intelligence technology,Neuro -machine translation technology,Machine translation engines using this technology have greatly improved the translation quality between multiple languages。In this background,More and more people start trying to use machine translation for post -translation editing (MTPE,Also referred to as PE)。The current typical post -translation editing "working face" is a platform such as computer -aided translation software,So the above two technologies have a trend of fusion。

After several years of development,Post -translation editing this translation work mode has been popularized and promoted in the front line of language services,But the bias of 囿 囿,Most translators and translation researchers think,Computer -assisted translation technology is developed to solve the translation of technical text,Therefore, it is only applicable to the term more、Translation of highly repetitive technical text。other,They still think,There are a lot of errors in machine translation,And the language is rigid and stiff,Therefore, the working mode of editing Bet365 lotto review after translation is not suitable for the work of cultural translation。Based on this cognition,Translators engaged in foreign language translation are almost insulated from artificial intelligence translation technology,New technologies such as small attempts and post -translation editors、New method。

Actually,Mutual translation of Chinese and foreign culture,The above translation technology can bring greater help at this stage。This is because of,Terms provided by computer auxiliary translation technology、Translation Memory、Auxiliary functions in project management,Whether it is a technical text,Still academic text and even popular cultural text,Can provide the same assistance。And,The interface that provides computer -aided translation software is a typical bilingual interface,It is particularly conducive to the development of the translator's work。Current,For cultural translation work,Especially the external translation of Chinese culture,The short board of artificial intelligence translation technology is automatic translation of machine。This is because of,Most general -purpose machine translation engines do not use special Chinese culture related text for training,The translation performance in this area is still difficult to be satisfactory。To improve its performance in cultural foreign translation,You need to target this field,Special training for the translation engine。

  Artificial Intelligence and Cultural Translation

Many translators and researchers engaged in cultural foreign translations,When introducing Chinese culture in foreign languages,I have referred to the works of Western Sinologists。Combining this approach with computer technology,A corpus -based translation mode。Based on this,If we go further,You can put some sinctions that already have bilingual bet365 best casino games Chinese and foreign language,Sorted into a bilingual parallel language library。In translation practice,With the help of a computer -aided translation software, such corpus can bring help to translation。For example,When the translator encounters an important citation of Chinese classics,If the library contains such classics,You can query to get it。In addition,You can also dig out the core terms of Chinese culture from these corpus,Provide valuable translation for translators。More importantly,When the bilateral of the collected Chinese books reaches a certain scale,You can use it to train the machine translation engine,Improve its level in this type of text translation,Make foreign translations can be used、Edit this high -efficiency mode after translation。With a specially trained machine translation engine,Combined with the computer auxiliary tool,I have the opportunity to adopt advanced translation project management concepts and methods,And can adopt post -translated editing mode,Therefore, the efficiency of foreign translation work significantly,Maximum guarantee of the quality of translation。Specifically,Artificial intelligence translation technology can help cultural foreign translation to achieve the following four goals。

1. Improve the quality control of foreign translation projects in China。Use a computer -assisted translation tool in the translation practice,It can help translators improve efficiency,At the same time, it also helps to ensure the quality of the translation。During the practice of Chinese cultural foreign translation projects,Translators can use quality control methods such as the terms in the translation auxiliary tools,Effectively monitor the quality of translation text,The error rate will be minimized。

2. Improve the process and management of Chinese cultural foreign translation bet365 live casino games projects。At present, most Chinese cultural foreign translations are still limited to single soldiers、Status of a stand -alone operation,Poor collaboration between translators,Low technical participation,Translation efficiency is restricted,And the resources and experiences accumulated by each project team are difficult to spread and share it easily。The core resource library of Chinese cultural foreign translation,With the help of networked CAT platform,It can achieve a large -scale multi -person collaboration translation,and maximize the management of project progress、Terms unified、Collaborative school reading and other goals,To solve the above problems。

3. Establish a computer -aided translation mode and resource library for foreign translation of Chinese culture。These materials can provide the basic corpus required for training for the automatic translation of the machine,Further improve the performance of machine translation,to achieve a virtuous cycle。

4. Provide knowledge accumulation for talent cultivation。Bilingual library about Chinese culture can be used in translation teaching,Provide materials for talent training translated by Chinese culture。

  Artificial Intelligence and Emergency Language Service

Emergency Language Service is a language application activity for special events,The language involved mainly includes Chinese Mandarin and dialects in various places、Ethical Language、General Foreign Language,and sign language or blind text。It can be said,Emergency language services are "special cases" in the process of mutual learning of Chinese and Western culture,Interaction in cultural exchanges will be more concentrated and prominent,Can more highlight the significance of language services to cultural exchanges。In this epidemic,Multi Bet365 lotto review -language emergency services in our country have been tested,A lot of conscious actions have appeared。For example,Many colleges and universities participated in the development and released the "Concise Chinese" of epidemic prevention and control; Beijing Language University and other units urgently developed "Epidemic Prevention and Control Foreign Language"; In the translation work of anti -epidemic information,Make a multi -language emergency prevention and control term library and share with the domestic and foreign translation teams in time。

For emergencies,Language services need to respond quickly,Multi -dimensional、three -dimensional service,For this,Voice recognition is bound to use、voice synthesis、Language Big Data、Artificial intelligence language technology such as machine translation。From the relevant reports,Team provided these emergency language services,Most of them realize that information technology and artificial intelligence technology have great help for language services,and actively apply these technologies in practice。Spontaneous、Conscious emergency language service,Make full use of artificial intelligence language technology,Make corresponding emergency discourse capabilities,Timely responding to international concerns,The Chinese voice was spread effectively and effectively。After this actual combat exercise,More researchers and practitioners in the language service industry will be in the future,Pay more attention to the application of artificial intelligence technology in emergency language services,Better correspondence with needs,Provide more accurate with the help of technology、High -quality language service,Create a good public opinion environment,Maintain national security。

(This article is the Bet365 app download general project of the National Social Science Foundation "Sinology, History and History Works of Parallel Labels and the Research on the role of Foreign Culture Translation (15byy093) in Chinese Culture)

(Author Unit: School of Foreign Languages ​​from Shandong Normal University)

Editor in charge: Changchang
QR code icon 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link: Official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anxie 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 1, Building, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026