The relationship between language and the bet365 bonus bets has attracted increasing attention。It is generally believed,Language profoundly affects people’s bet365 bonus bets experience,Determines who you talk to on social media and how you behave in online communities。Language is equally important for making connections online and offline,Constitutes the basis for mutual recognition between users、The boundaries of exclusion and inclusion,and the boundaries around which communities develop around common interests。September 16,India Observer Research Foundation Security、Trisha Ray, deputy director of the Strategy and Technology Center, posted on the agency’s official website,Although English is still the common language of the bet365 bonus bets,But with the emergence of various local alternatives to the English platform,This status quo may gradually change。
English dominates the bet365 bonus bets
Language strengthens the connection between people,and shapes people’s lives in the real world and on the bet365 bonus bets in powerful ways。In the global market,Customers have more trust in websites that truly speak the same language as themselves,And spend more on these sites。Dutch language expert Gaston Dorren said,With the economy of English-speaking countries、Culture、Political and military superiority coincide with globalization,English becomes the default language in all fields of communication around the world,The bet365 bonus bets is no exception。This not only limits non-English speakers who wish to pursue a career in programming,It may also have an impact on a wider population。In essence,Anyone who wants to use a computer or the bet365 bonus bets must wait for a "customized" version for their language。
A study by the British Broadcasting Corporation (BBC) shows,English dominates the bet365 bonus bets,Putting many languages and the cultures they represent in an awkward position on the bet365 bonus bets。There are nearly 7000 languages in the world,But only 7% can be reflected in published online content。A survey released by UNESCO in 2008,98% of web pages on the bet365 bonus bets are primarily published in 12 languages,More than half of them are in English。This puts non-English speakers in a difficult position。2003,UNESCO adopts a recommendation to promote multilingualism online,But faced with bet365 bonus bets access problems。According to bet365 bonus bets World Stats,Less than 60% of the world’s population has access to online infrastructure。Meanwhile,Although 76% of the bet365 bonus bets population lives in Africa、Asia、Latin America and the Caribbean,But most of the content produced online comes from other regions,Take Wikipedia as an example,Over 80% of articles come from Europe and North America。
The bet365 bonus bets’s infrastructure divide is well documented。Related data display from the International Telecommunication Union (ITU),Of the 2.9 billion people without broadband bet365 bonus bets access,96% of them live in developing countries。In addition,One of the major barriers that these people from developing countries must overcome to access the bet365 bonus bets is language。
There are different levels of bet365 bonus bets divide
The language gap on the bet365 bonus bets is wider than people think,Among the various programming languages that exist today,Only four are multilingual。In addition,Since English is the entry language for most programmers,Therefore,Even modern programming languages from non-English speaking countries,English terms also used。Theresa Ray thinks,The important reason for this phenomenon is,The bet365 bonus bets itself is a product of English-speaking countries,Born to be exclusive。As pointed out in a 2019 article in WIRED magazine,“The ‘original promise of the web’ was only a promise to English-speaking users... to many,The initial promise of the network was more of a threat—if you didn’t speak English, you would be excluded”。
There are different levels of this language gap,From hardware such as keyboard to programming language,From website domain names to apps and social media platforms,The lack of diverse alphabets is almost the number one thing holding back all indigenous languages from being included in online content。more than 20 years ago,At the bet365 bonus bets Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) meeting in Cairo, Egypt,Participants expressed an urgent need for non-English domain names。The first Internationalized Domain Name (IDN) protocol was proposed by the International bet365 bonus bets Engineering Task Force (IETF) in 2003,But it was not until 2009 that ICANN began operational testing of IDNs,Including Chinese characters、Japanese、Arabic, etc.。
Unleash the power of bet365 bonus bets diversity online
The MIT Global Language Network Research Project demonstrates the operating patterns and behaviors of multilingual users。Discovered by Scott Hale, a data scientist at the University of Oxford's bet365 bonus bets Institute,Multi-lingual people are active on the bet365 bonus bets,will edit more content and publish more comments online。Whether it is introducing the concepts of different countries into different language versions of the bet365 bonus bets through translation,Or move local news stories to new language communities and different regions,This group of people can contribute to breaking the dominance of English on the bet365 bonus bets。
Translation technology provides a solution to bridging the language gap online,At the same time, it also opens up new markets for enterprises。Hare thinks,There are more ways to unleash the power of language diversity online。For example, modifying the bet365 bonus bets platform,Make it easier for multilingual users to find content in other languages,And encourage users to use multiple languages。
said András Kornai, a mathematical linguist at the Budapest University of Technology and Economics in Hungary,Access to the bet365 bonus bets provides opportunities for language empowerment。The bet365 bonus bets helps record and preserve language,Share teaching materials,Translating important information for marginalized groups,Virtual communities can even be established for some endangered languages,Make it possible to survive online。In addition,Access to devices and resources is not the only issue,Nearly 43% of the world’s languages and dialects have no written form,How do they fit into the text-based world of the bet365 bonus bets,raises another important challenge。There are currently some large-scale open recording systems,Can record a large number of spoken recordings,To help such languages escape the danger of extinction。
At national and regional levels,English’s bet365 bonus bets dominance has declined over the past decade,Digital、Global popularity of smartphones、The access to the bet365 bonus bets and the emergence of social media have triggered this change。Theresa Ray said,Native platform replacement,For example, South Korea’s chat software Kakao、China’s Douyin and WeChat、India’s short video platforms such as Moj are developing rapidly,Replaced some global platforms in home market,Having impacted the dominance of English on the bet365 bonus bets platform,Promoted language diversity on the bet365 bonus bets。
Friendly links:
Website registration number: Beijing Public Network Security bet365 bonus bets. 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:
All rights reserved by bet365 bonus bets Magazine. No reproduction or use without permission is allowed
Chief editor’s email: zzszbj@126.com Contact information of bet365 bonus bets website: 010-85886809 Address: Floor 11-12, Building 1, No. 15 Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing Postal Code: 100026
>