Knowledge translation promotes the spread of Chinese food world
June 05, 2023 09:18 Source: "Chinese Social Sciences" June 5, 2023 Issue 2664 Author: Li Liliang Zhenhui

Director of the documentary "China on the Tip of the Tongue" Chen Xiaoqing said: "Food is the channel for our cognitive world。Find a common cognition in food,It is people、Enhancement between the ethnic group and the ethnic group、The most convenient way to misunderstand the misunderstanding。"Chinese cuisine and the historical accumulation of more than a thousand years behind it,Let Chinese people and foreign guests feel China's food culture in the end of Da Yiyi、Chinese people's survival wisdom and Chinese poetic artistic conception,Then construct love for life、To respect nature's image。

  bet365 Play online games

Food translations start with the translation concept of knowledge migration,Explore the essence of translation。Yang Feng、Knowledge translations advocated by Li Ruilin believe,Translation is essentially "the world's global reproduction and re -communication"。Knowledge comes from human experience、Experimental and Practical Activities,Physical limitations 囿 囿 囿 囿,All knowledge is local knowledge。These local knowledge written by different languages,Through the translation of "re -conceptualization、Correspondence Context ",Performing "Knowledge Knowledge、Evaluation、Change、Explanation and other bet365 live casino games construction functions ",Breaking the local boundary of knowledge,Realize cross -language migration,Finally became "World Public Fortune"。

Translator needs to have a knowledge guide、The feelings of cultural messengers,From the natural environment、Social Folk Customs、Historical changes、Four dimensions of cultural integration tells the characteristics of Chinese cuisine and the road to evolution,spread local food knowledge to the world。

Pay attention to cultural communication

Zhao Yuan's "How to cook and eat in Chinese"(" China Recipe ") is the first one to write in English,It aims to systematically introduce the monographs of Chinese food to the world。Zhao Yangbuwei's selected Chinese dishes,Improve cooking method with a combination of local。Her husband Zhao Yuanren wrote,A strategy of using cultural communication and acceptance,Creative translation "Pot-Sticker"、"STIR-FRY" (Stir-Fry) and other Chinese gourmet priorities and cooking methods,and accept absorption for the English world。The New York Times commented on the book "Record authentic Chinese food,Show deep Chinese culture "。

Zhao Yuan's couple not only focuses on the construction system of the macro frame and the principles of micro -operation,Also pay attention to the spread of culture。"China Recipe", please preface to Hu Shi and Pearl S. Buck。Hu Shi quoted Confucius' words "Fan Shu Shi、Drinking water、Qu's mix and pillow,Le is also in it ",Weiyan Dayi,Speaking "Tao" from Bet365 app download eating and drinking。"China Recipe" has achieved huge success in the English world,The book 1945 first edition,After reproval of more than 20 times later,The influence on the English world is endless。

  Restore food endogenous meaning

Today,In the English world, there is "The Food of Sichuan"(" Sichuan cuisine ")。This book was published at the same time in the UK and the United States in 2019,Collective praise from the English world。Won the James Beard Foundation Cookbook Award,by the United States "New York Times"、The Guardian "Guardian" was rated as the 2019 Food Book,The best travel book of 2019 by the American "Cantnas Traveler" magazine,It was rated by the National Public Broadcasting Station (NPR) as a popular book in 2019。FUCHSIA DUNLOP (FUCHSIA DUNLOP) in the early 1990s when I was studying in Sichuan University in Sichuan University in the early 1990s,and fall in love with this spicy and delicious food,Start learning、Research、Exploring Sichuan cuisine,It also became the first foreign graduate of Sichuan Culinary Higher College。Now she has become a well -known gourmet writer,Book of books,Sichuan Impression I have lived in more than 20 years,Turn into text and pictures,Bring back to the English world。

"Sichuan cuisine" is a recording of cultural restorationism。Deng Fuxia adheres to the physical relationship between language and translation and the spatial field relationship of culture and translation,Compared with the Chinese Bet365 lotto review -English nation in thinking mode、Diet concept、Source of ingredients、Cooking method、Special differences in the etiquette of the dining table,Then start with the facts of the translation,Analyze the micro translation theory、Translation、Translation,Explaining language and culture is "the use of translation and translation"。For example, "Xiang",Fragrant in the Western context,It is the fragrance of smell,It is food in fried、Caramelization,Scientific expression as Maillard Reaction; and Xiangxiang is the ancestor worship in China、Media for communication,The fragrant meat is the sacrifice,The rich meaning of the ethical society and the philosophical world view of the unity of heaven and man。as "Ma",The essence of Sichuan cuisine,Derived from peppercorns -one of the oldest spices in China。Beil Pepper Sweet Instead,There is a crispy twist between the lips of food。Telling fruit fruit,Before becoming a confession,,Used for royal architecture,Blended with soil building walls,Name of Pepper Room,Allegations of multi -son and blessing。These are the differences in the concept of Chinese and Western food。The diet in the western context is rational、Science、Balanced diet mix,Natural book pursuit of food,Separate diet and spiritual enjoyment,Reflecting a strong spirit of pragmatism。And the Chinese diet emphasizes the experience and pursuit of "beauty",This "beauty" comes from the "color Bet365 app download of food、Xiang、taste、shape。So,The handling of the translation must explain the asymmetry of conceptual concepts in the context of cultural restoration.。Semantic vacuum for the absence of concepts,Such as "hemp", "Xin", "Fresh", "Crispy", "Sweet", "Taste", "Taste", "Fish Fragrance", etc.,Translators not only need to adhere to the translation concept of restorationism,Also re -enables the endogenous meaning of food,Move the knowledge of words into a translation language context,Conceptual reconstruction。

  Modern interpretation of traditional culture

"bao"" ("Babble Baby") is the production of Pixar in the United States、Animation short film released by Disney Film Company,On June 15, 2018, it was released in North America with "Superman Story 2" with a patch method。Tell a described by a "baby" from a bun to "baby",Bring family joy for Chinese mothers who have suffered nests,Let her understand the story that the child will grow up。

Metaphorical techniques,Through movie medium,real and artificially reproduce a typical Chinese -style parent -child relationship。International performance of national elements,Modern interpretation of traditional Chinese family relations,Allow Chinese food culture into a sincere emotion。The film won the 91st Oscar Gold Awards Best Animation Short Film Award。

World Migration of Local Knowledge

Vast China、At heavy nutrition,Unique farming environment provides rich ingredients,Nourish the traditional life of Chinese people'Bet365 lotto review s favorite food。At heavy nutrition、In the eyes of Westerners who talk about intake,The corners of "weird" are delicious cooked in the hearts of Chinese people,Such as husband and wife lung tablets、Hot fat intestines, etc.。American GQ Magazine released the list of "2017 Best New Restaurant in the United States",The top of the "Annal Cemeter of the Year" is the top of the husband and wife of the Houston Double Beaichikawa Restaurant。The philosophical thinking and diet concept of the unity of heaven and man created the diet concept of Chinese medicine and food。

"The difference in human cognitive experience makes translations necessary,Similarity of human cognitive experience makes translations possible。"" Similar cognitive experience,It is better to get closer to translation,Find the concept of homogeneous homogeneous; for the cognitive experience of the difference,It is advisable to get closer to the source,Explanation of knowledge、Migration and cross -language restructuring,Fill the semantic vacuum with the concept of word -based reconstruction。Chinese food translations under the knowledge translation of knowledge outline the trajectory of Chinese food development,Show the flavor of the world and the Chinese people、Leisure Fireworks Life,Introduce the world of Chinese food to the world,presents a complex diversity similar to food、Open open、Change changes when it should be time、Harmonious and unified China。

(Author Unit: Business bet365 Play online games School of Xi'an University of Foreign Languages; National Literature Translation Research Center of Xi'an University of Foreign Languages)

Editor in charge: Changchang
QR code icon 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link:

Website filing number: Jinggong.com An Bei 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026