In international social interactions,Chinese Concept、The communication effect bet365 mobile betting and Chinese stories depends to a large extent on the translation level of "Chinese to foreign"。Dragon as a symbol of China,Has far-reaching influence in the international community。Past,“龙” is often translated as “Dragon”,And this year,“龙” is translated as “Loong” in many scenes。For example,China International Television was reporting on the “New Year Dragon Dance Challenge” event,Translate "Dragon Year" into "Loong Year",Translate "龙 Dance" into "Loong Dance",The corresponding topic quickly climbed to the hot search list。From "Dragon" to "Loong",There is a profound translation connotation behind it。
Continuously improve bet365 mobile betting level
More than a hundred years ago,The translator Yan Fu once was "the establishment of a famous person",Hesitating in ten months”。"Translating from bet365 mobile betting to foreign languages" is no small matter,Is a yardstick for measuring communication capabilities and cultural soft power。At least at the beginning of the founding of New China,Some scholars have questioned the English translation of bet365 mobile betting dragon。Because the images of bet365 mobile betting dragons and Western dragons are significantly different,The symbolic meanings in their respective cultural backgrounds are also completely different。In the process of bet365 mobile betting and foreign translation,There is often a simplistic tendency to translate the bet365 mobile betting "dragon" into the Western "dragon",Cause long-term major misunderstanding。
“Overseas misunderstanding of China is often caused by the lack of historical context and cultural context。" Xu Baofeng, Director of the Center for World Sinology at Beijing Language and Culture University, believes,Errors in translation will not only cause confusion in understanding in heterogeneous cultural and historical contexts,It is also very easy to cause deep damage to the image bet365 mobile betting and civilization。Similar to the confusion of "Dragon",Translate "Benevolence" as "Benevolence" or "The Relationship",Translating "天" as "The Sky" or "The Heaven" ignores the complex connotation of Chinese vocabulary,Exhibits a simplistic tendency in Ezekiel interpretation。
This also makes us think,Beyond the Dragon,What other areas of “bet365 mobile betting-foreign translation” have room for improvement?bet365 mobile betting culture is broad and profound,Now is the first month of the lunar calendar,Let’s start from the bet365 mobile betting dining table。bet365 mobile betting food is a universally accepted carrier that best embodies bet365 mobile betting culture around the world,The negative effects produced during the translation process are often ignored by us。In terms of English translation of bet365 mobile betting food recipes,There is currently widespread subjective arbitrariness、Questions that seem to be meaningless,For example, "Red Burned Lion Head" is often translated as "Red Burned Lion Head";“Cross-Bridge Rice Noodles” is translated as “Cross-Bridge Rice Noodles”;"Dragon and Phoenix" is translated as "Dragon & Phoenix”;"Husband and wife's lung slice" is translated as "Husband and wife's lung slice"...It is difficult for foreign diners to understand the meaning,This makes it impossible to understand bet365 mobile betting culture。The documentary "A Bite of China" launched by CCTV translates "Lion Head" as "Meat Ball",The translation method of "translating virtuality with reality" also erases the rhetorical effect of the original text,To be improved。In the opinion of Zhao Junfeng, director of the Translation Research Center of Guangdong University of Foreign Studies,It is better to combine the two,Presented in the form of "literal translation + short notes",The translation of "Lion Head (Chunky Meat Ball)" retains the original literary flavor of "Lion Head",It will not add too much cognitive load to foreign diners。
Looking at bet365 mobile betting exchanges from a development perspective
There are indeed many difficulties in the translation and communication of culture,But these difficulties are not insurmountable。Since my country began to pay attention to the construction of international communication capabilities,A large number of literary and cultural works that introduce the bet365 mobile betting cultural context and historical context through the National Silk Road Scholars Project、bet365 mobile betting Academic Foreign Translation Project、National projects such as bet365 mobile betting Contemporary Works Translation Project and Classic bet365 mobile betting Project,Translated into dozens of languages,Promoted to more than 100 countries。The large number of bet365 mobile betting works going overseas has to a large extent filled the gaps in bet365 mobile betting cultural context and historical context。The “China Keywords” terminology resource database of the State Administration of Foreign Languages and Literatures、Standardized terminology database for foreign translation of discourse with bet365 mobile betting characteristics,The "bet365 mobile betting Ideological and Cultural Terminology Dissemination Project" led by the State Language Commission and participated by multiple ministries and commissions,The "Dictionary of bet365 mobile betting Cultural Knowledge" and other projects commissioned by Beijing Language and Culture University to be completed by the Literary and Art Bureau of the Propaganda Department of the Central Committee of the Communist Party of China,Provides a very important national standard for the accurate translation and dissemination of bet365 mobile betting key vocabulary overseas。
Xu Jun, a professor at the School of Foreign Languages, Culture and International Exchange at Zhejiang University, thinks,When discussing cultural exchange,Need to have a dynamic view of historical development。In the process of history,Through constant contact and communication,Can increase the possibility of reasonable translation。In the future,The terms "Dragon" and "Loong" may continue to coexist。But with the increasing influence bet365 mobile betting abroad,Countries around the world are increasingly aware of dragons,I believe the West will have a more and more correct understanding of the Dragon of China。
Xu Jun said,We still need to learn from theory、Culture、Perspective of historical development,Looking at Chinese and foreign thoughts、Rules in cultural exchanges。These problems are not just problems bet365 mobile betting,It is also a special law that all human beings need to face in the creation and transformation of symbols。In the new historical period,How to integrate Chinese culture、Literature and discourse translated,has become a prominent issue,To be studied and solved。
Cultural foreign translation serves the great rejuvenation of the bet365 mobile betting nation
The foreign translation process bet365 mobile betting shows historical and stage characteristics。However,In the context of the new era,Chinese culture “going global”、Go inside、The demand to "go on" is not a short-sighted expediency or a pandering move,But China is gradually integrating into the world、The embodiment of equal communication and dialogue with foreigners。
In Zhao Junfeng’s view,The foreign translation bet365 mobile betting in the new era requires a comprehensive grasp of the essence bet365 mobile betting。The only way to overcome identity anxiety,Eliminate market determinism,Guided by facsimile strategies for reproducing cultural heterogeneity,The goal is to build Chinese cultural values with different languages,Cultivation of the “Translation China” national team with a development perspective,And then establish that Chinese translators are the main ones、Cooperative translation model assisted by external translators,In order to effectively avoid mistranslation、Bad translation,Prevent uglification、Contamination,Serving the great rejuvenation of the Chinese nation with cultural foreign translation。
As artificial intelligence technology is gradually applied to actual scenarios,In the future, bet365 mobile betting and foreign translation will achieve a qualitative leap,Complete a number of manual translations in a short period of time that were difficult to achieve in the past。A large amount of bet365 mobile betting data will be processed by machines,Converted into the world's mainstream machine computing language,Constitute the basic corpus for future artificial intelligence translation。
"That's why,Strengthen bet365 mobile betting cultural translation,We should start from both the reality and the future。"Xu Baofeng thinks,In terms of reality,We should further strengthen the cultivation of sinologists’ cognitive ability of China’s national conditions,The orientation of Sinologists’ understanding of China in the historical context and realistic context、Cognitive categories and cognitive objects exert more positive guidance,By studying in China、Cooperative translation、Translator residency and other methods to strengthen their in-depth understanding of China。Starting from the perspective of the future,We should lay out China’s key vocabulary in advance、Multi-lingual machine language reserves for segments and chapters,Proposed to formulate machine translation rules and algorithms that will lead the future,This will allow the smart language of the future digital world to express bet365 mobile betting more accurately、Profound,Reduce the sense of inconsistency in the application and understanding of historical context and cultural context。
Globalization is deepening,Provides us with more opportunities and ways to understand other countries’ cultures。Xu Jun firmly believes,This is the key to human understanding of each other,Especially the understanding of different cultures。We need to affirm the necessity of China’s initiative to “go global”,Promote bet365 mobile betting culture to the world。This is not about promoting your own culture,Recommend the culture with its own characteristics,Make world culture more brilliant。Use calligraphy and painting、Martial Arts、Various cultural carriers such as food and holding activities such as the bet365 mobile betting Culture Year,Promote bet365 mobile betting culture in real-life exchanges。So,The world’s culture will be more colorful。
Friendly links:
Website registration number: Beijing Public Network Security bet365 mobile betting. 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:
All rights reserved by bet365 mobile betting Social Sciences Magazine. No reproduction or use without permission is allowed
Chief editor’s email: zzszbj@126.com Contact information of bet365 mobile betting website: 010-85886809 Address: Floor 11-12, Building 1, No. 15 Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing Postal Code: 100026
>