Participation · Increase · Mutual Consciousness · Together
—— Chinese contemporary academic "going out" strategy
January 10, 2020 08:13 Source: "China Social Sciences" January 10, 2020, No. 1855, author: Chen Xiaowu

Chinese contemporary academic "going out",Not only reflected in related papers、Specialty、Translated and published in foreign countries,It should also be reflected in the benign interaction of research and research and international research on related theoretical and practical issues in the country。Both need scholars to strengthen communication with the international academic circles,Active participation、Increase、Mutual Consciousness、Together。It can not only be achieved by focusing on one -way "output",You can also achieve it through other multiple channels and multiple ways。Where,Participating in a high -level international academic conference is one of the channels。

 bet365 best casino games

Communication with foreign colleagues through the meeting,Not only can your academic achievements communicate on the international platform,More importantly,helps to obtain cutting -edge information of the discipline、Grasp the Disciplinary Development News,While obtaining the cognition of foreign peers,Increase the understanding and understanding of foreign academic peers and its research results,Promoting related theories and practical research。Especially after the meeting, the question and answer session and the interpersonal interaction with foreign scholars during the meeting,Frequently enable people to obtain academic nutrition and inspiration from general reading books and papers。For example,July 2015,The 20th Biennale of the International Society of Rhetoric History is held at the University of Tubinsen, Germany。The meeting is held in turn every two years in Europe and America.,Scholars in the five continents rhetoric and related fields,bet365 live casino games Can be called the event in the international rhetoric。will be on,Professor Liu Yammeng from Fujian Normal University as one of the four main spokespersons invited by the conference (the other three are from the United States、Britain and Australia),Speaking on mutual explanation of Chinese and Western rhetoric,Treating a strong interest in the international rhetoric world for Chinese rhetoric。

Another example,August 2018,Hokkaido Translation and Interpretation International Symposium and the 4th Session of the China Translation Cognitive Research Association (Catic) was held at Hokkaido University, Sapporo, Japan。At the meeting,Chinese and foreign scholars have extensively carried out translation and cognitive issues from all angles、Deep、Open、Enlightenment and discussion。The foreign scholars participating in the meeting's understanding and mastering of the cutting -edge theory of international translation and rhetoric,and interact with the actual situation of China,It is designed to solve the innovation of China's foreign translation theory and practical issues.。

Another example,July 2019,The 22nd Biennale of the 22nd Biennale, organized by the International Rhetoric History Society, hosted by Louisiana State University in the United States。will be on,Chinese and foreign scholars have launched a warm and in -depth theoretical discussion。The entire conference will arrange compact,strong academic atmosphere,Highlights protruding,Fully reflect the cutting -edge dynamics of international rhetoric and related research,Make the participating scholars benefit a lot。As described above,The academic interaction of participating in international conferences with foreign colleagues not only deepen each other's academic cognition,and to a certain extent, it helps Chinese academic "going out",spread Chinese academic voice。

  Promoting academic identity

Scholars do academic research not only work hard to pass the paper、Bet365 lotto review Specialty、Translate and wait for our academic discourse to "enter" Western discourse field,At the same time, we must also make full use of the international conference platform,More participation and integration into the international academic "public domain" and "home",Send the voice of Chinese scholars on the basis of being recognized,Explain the idea of ​​Chinese scholars。While understanding the West,Let the West know us,Achieve academic mutual understanding、Common progress。

It is important to participate in the international academic conference is,Communication with international peers at the meeting helps to confirm the value of your research results,Improve research quality。It is not only conducive to improving mutual understanding and identification in academic views,It also provides cases internationally internationally for further deepening related research。I deeply experience the author's participation in relevant international conferences,Translation Rhetoric as an important value for translation research branches to help the country's foreign translation and communication。Translation Rhetoric Research Pay attention to how to pass translation,Create a "Various" language dialogue environment,Pull the distance from different cultures,Echo different ethnic groups、Different culture、Consensus and demand for strengthening dialogue and cooperation with different ideology,Following the general trend of the world today。It absorbs and draws on the development results of the theoretical research of Western rhetoric、Combined with the actual situation of China,In particular, pay attention to the spread of foreign discourse,It is the Chinese theory and practical discussion of translation problems from the theoretical and practical aspects。It is based on translation discourse activities cross -language、cross -cultural、Audit -oriented audience、The essence and two -way interactive nature that occurs in bet365 Play online games specific scenes,Fighting on the symbol of the symbol of "effective use" translation language,Make the translation has the potential that can be influential in a specific translation social and cultural environment。Focus on the mechanism of persuasion during the translation process,Breakthrough translation rhetoric is only related to traditional concepts and research paths related to literary and literary rhetoric.,Social interaction characteristics of the translation,is the essence of translation、Translation subject、Translation language、Translation context、Translation principles、Translation strategy、Translation effects and many issues that have attracted the attention of translation research community to bring new understanding。At the same time, emphasizing adding rhetoric consciousness bet365 live casino games in translation practice,Fully consider the dynamic characteristics of translation activities,Flexible strategy according to the specific situation,Strive to maximize the translation purpose。

  Pioneering academic vision

Participating in the high -end international academic conference also helps to capture international academic frontier trends,See and feel the big world in the field of related disciplines in a real sense,Breaking the usual cognition,Pioneering academic vision。Acting for the theme of the 22nd Biennale of the 2019 International Rhetoric History Society "Populism" as an example。Chinese translations common in this word are "civilian/populist",Most people mainly classify them in political rhetoric。But more scholars focus on the humanistic connotation of this concept in thousands of years of history,and rhetoric function involved in various fields of society,Historically studied and discussed the interpretation and application of academic theoreticals and applied to the reality。Examine the various rhetoric performance of "Populism" in real social life and the various bet365 best casino games functions,praise its humanities,Explaining its positive humanistic significance and social role of clearing flows.,Fully reflects the history of international rhetoric history in the context of the research of subject history,concern for the real society and the general public。The topic of conference covers technology and media rhetoric,Rhetoric concept and ideology,Podcast and Popular Rhetoric,Re -thinking about the concept of rhetoric,About Berke、Parman and civilian thought,Social Management Rhetoric,Rhetoric Education,Humanities rhetoric,Rhetoric and Economics,Accepting questions of rhetoric,Feminist rhetoric criticism,Topics such as rhetoric and current affairs。"Call for the" Populism 'rhetoric full of hope ",Become a remarkable tone。Scholars' concepts of Populism have been pushed out of the new,Ancient theory and present,Alone with the times,Interpretation of "civilianization/civilization/popularity/affinity/popularity/grounding" and other interpretations,The profound vastness of its tentacles、Earthquake,Give people a new eye、Cognitive impact of the open eye opening。Cross -disciplinary research on rhetoric, translation and rhetoric is an academic trend worthy of attention。

 Stimulate academic thinking

Participating in the high -end international academic conference can also stimulate academic thinking,Promote the Study and Practical Trend of Research and International Research on Related theory and Practical Trends of the country。major concerns from the country's "going global",On the choice of translation policy formulation and translation text,Also consider more considerations to the public of the public,Expand the positive understanding and cognition of Chinese culture among ordinary people。It is not just a classic literature or serious literature for "going out",Diverse,Near the needs of the general translation of the general public,Most of the works that reflect the life of contemporary Chinese; bet365 live casino games in translation practice,Pay more attention to how to target Volkswagen readers,Use fresh and easy to understand、The "civilian" language strategy with a life -like "civilian",instead of deep and unknown obscure text。When choosing an translation expression,Be sure to consider whether the reaction and ideas of foreign audiences that lack traditional Chinese and Chinese culture to understand the expected effect of their reactions and ideas,Whether it will cause the "meaning of words outside" that is not the desired translation,and make flexible adjustments。Dadies and high -profile are the classic academic languages ​​of the niche,Suitable for academic text translation for researchers; and reading materials for ordinary people,In terms of the use of translation language,Pay attention to affinity and civilization,To facilitate its understanding and acceptance of the public readers,Effectively achieve translation purpose。

Promoting communication today in international trends、Cooperation、Win -win。In this big background,Translation theory and practical research cannot only be concerned about language text or text context,and turn your eyes to a wider world,Pursue a higher goal for translation。Increase the understanding of translations in improving different communities、Promoting social development、Accelerate the role of human progress and the research and practice that can be used for space。In research,We must not only pay attention to the differences between different cultures,Pay attention to the contact between them,Promote different cultures to better coexist。Discuss different languages、Cultural social groups and even the country's interaction process of influence and persuasive production mechanism,How to flexibly use language strategies in the translation,Coordination and promotion of this kind of interactive behavior,Efforts to strive for more consensus,Make translation play a greater Bet365 lotto review role in promoting the understanding and cooperation of different cultural groups。

(This article is the State Social Science Foundation Project "The Study and Application Expansion of the" Translation Rhetoric "Discipline Construction and Application Expansion of the State Social Science Foundation Project" 17byy201)

(The author is the dean of the School of Foreign Languages ​​of Fuzhou University)

Editor in charge: Changchang
QR code icon 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games
Video

Friendship link: Official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anmi 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology: Beijing ICP No. 11013869

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: 11-12, Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026