In recent years,How to "go global" in Chinese literature has aroused the attention of academic circles,and Chinese literature theory after a long period of "introduction",It is also necessary to gradually establish the consciousness of "going global"。In the process of "going global" in Chinese literary theory,Modern interpretation of ancient Chinese literary theory,It also needs to strengthen the conversation and communication of Chinese and foreign literary theory。
Bet365 lotto review
The main body of "going global" in Chinese literary theory,Mainly ancient literary theory。In long literary practice,Chinese literary theory has formed a unique discourse system。Ji Xianlin once pointed out: There is only China in the world、India、The theory of literary and art theory in Europe "can be reasonable,Self -Access System "。But ancient Chinese literary theory must be spread in the West,and recognized by Western readers,Facing a lot of difficulties,Because it belongs to two different cultural traditions with Western literary theory。
Promoting Chinese literary theory "going global",The first thing that needs to be done is to explain the ancient literary theory。Ancient Chinese literary theory source is far away,But because of its distinctive characteristics, it is considered incompatible with contemporary poetry for a long time,As a result, the ancient literary theory and contemporary literary theory strictly obey the boundaries,Development in parallel,Lack of dialogue,At the same time, it also covers the essence of ancient literary theory and the inspiration value of contemporary literary theory。
Modern interpretation of ancient Chinese literature theory,Can't cut the foot to perform well to apply Western literary discourse。Can't cut the foot to perform well to apply Western literary discourse,Work hard to restore and clarify its theoretical connotation,Looking for those theories with modern aesthetics and scientific value from the ancient bet365 best casino games literary theory classics,Make it used today。This requires us to recognize the ancient literary theory classics,Make a modern interpretation。In this recognition and interpretation,Let the original cultural genes of ancient literary theory be re -activated,enables it to get new interpretation and development in today's cultural context。
Western literary theorists often from ancient Greece、Gehbila and ancient Roman theory draw nutrients。For us,Ancient literary theory is also a generous cultural heritage。Modern interpretation of ancient Chinese literature theory,Need to mobilize the literature of the system、History and philosophy and other knowledge,From semantics、Sentence、Rhythm、Rhetoric、Sports characteristics and cultural backgrounds and other angles,Perform an all -round interpretation and research on ancient literary theory。At the same time,Choose those words that can communicate with ancient Chinese from modern Chinese,Effectively realize the docking and integration of ancient and modern literary theory。
other,We should be based on contemporary cultural context,Make ancient Chinese literary theory in the current literary theory construction and literary criticism of new vitality。At the same time,Under the stimulation of ancient Chinese literary theory,Get new growth points for contemporary literature。Modern interpretation of ancient literary theory,It also laid a solid foundation for the "going global" of Chinese literary theory,From this to start the first step of "going global" in Chinese literary theory。
Promoting Chinese and foreign literary theory dialogue exchange
Chinese literary theory "going global" cannot be separated from modern interpretation of ancient literary theory,It is also inseparable from the translation of Chinese literature theory,Dialogue and communication of Chinese and foreign literary theory。Chinese literary theory has its unique language and cultural spectrum,How to convert the traditional literary discourse in the translation,You need to fully consider the cultural context of accepting the language of the language、Poetic tradition and aesthetic specifications。Text translation is an open process with infinite significance bet365 live casino games extension。In this process,The original text is constantly being studied、Translation、Explanation。Where,Source culture and translation of language culture constantly colliding、Understanding、Fusion,The connotation of source culture can also be manifested。Taking the translation and research in North America as an example of "Wenxin Eagle Dragon" as an example,Through translation of introduction,Chinese and foreign academic circles have deepened the original cognition and research of "Wenxin Eagle Dragon",At the same time, the translation and research of many other projects in China and North American literary theory research。
Rich in Chinese literary theory、Expressions condensed,This requires translators to be easily accepted by regulatory foreign languages and translations,Translate it as accurately as possible。In the process of translation of ancient literary theory,Translation of literary theory is particularly important。Foreign scholars must deeply understand Chinese literature theory,Must master the basic terms of Chinese literature theory。If Chinese scholars want to introduce and disseminate their national literary theory,Effective dialogue with foreign scholars,You must first accurately translate the ancient literary theory.,and explain clearly。True understanding of literary theory terminology,will promote foreign scholars to deepen the unique understanding of Chinese literature theory。So,Dialogue between Chinese and foreign literary theory,Start with the translation and mutual understanding of basic literary theory。But I found in the process of collecting the information,Finding a Chinese -English bilingual key term in Chinese and English in the North American academic community or an authoritative reference book for Chinese and Western comparative literature,and North America's reference books on Western literary theory are many。Therefore,Chinese scholars need to cooperate with foreign scholars,Complex a comprehensive comprehensive、Accurate、Clear interpretation and definition of the key term of ancient Chinese bet365 Play online games literary theory Chinese and English bilingual instruments,Effectively promote the conversation and communication of Chinese and foreign literary theory。
In the process of "going global" in Chinese literary theory,We also need to take full consideration to affect the restriction elements of the translation of literary theory,Including the characteristics of accepting the group and the clear positioning of the publishing market。The acceptance group of Chinese literature theory abroad is mainly foreign scholars、Sinologists and students of comparative literature。For these three types of different groups,The method of translation of Chinese literary theory should be different。For the first two types of readers,Should be translated as the main、Interpretation as a supplement to spread and translate,or from comparative poetics、Cross -cultural studies and other academic perspectives for the original scripture of ancient literary theory and translation,to meet the needs of scholars -type readers,Stimulate them to do more innovative research。For the latter reader,Translators should be based on the essence of Chinese literature theory,Adopt interpretation as the main、Translation as a supplement to spread and translate,To meet the reading needs of the student group,Deepen their cognition and understanding of Chinese literature theory。At the same time,We also need to expand the opportunity to expand foreign readers to contact Chinese literary theory,Book of Books、Swap books and other forms,Increase the Chinese classic literary theory translation of various universities and community libraries as much as possible and the collection of related readers。
other,We also need to actively expand an effective way to publish Chinese literary theory in the translation language。If you strengthen cooperation with national authorities or well -known publishing agencies in translations,By hosting the international academic exchange meeting of Chinese and foreign literary theory、High -level Forum and Professional Book Fair,Strengthen the communication and interaction of Chinese and foreign scholars。Chinese and foreign scholars can also cooperate to create academic journals on Chinese literature theory,Published strictly in accordance with international academic standards,Invite bet365 best casino games Chinese and foreign experts and scholars to participate in the review of academic journals、Edit、Publishing work。This type of publication can focus on those convenient translations、Ancient Chinese literary theory translated into foreign languages that foreign readers are easy to accept,Building a platform for foreign readers to understand and understand Chinese literature theory。This can use the influence of international journals and the distribution channels to promote and distribute globally,Promoting Chinese literary theory "going out"。In this regard,The English academic journal "Today Chinese Literature" jointly sponsored by the School of Literature of Beijing Normal University and the University of Oklahoma's "Contemporary World Literature" magazine,is a good example。
Realization of the Convergence of Chinese and Foreign Literature Theory
Chinese literary theory distinctive,If you want to really "go global",In addition to accurate translation and extensive dissemination,It is also necessary to integrate with foreign literary theory at a deeper level。For example,There are many differences in literary theory in China and the West。Ancient Western literary theory focuses on logical analysis and abstract speculation,Pursuing systemicity and strictness; while traditional Chinese literary theory is close to creation,diverse asana,diverse asana,Except for a small number of works such as "Wenxin Eagle Dragon" ",Most of the poems、Words、Went、Novel Comment、Essay、Talk、Quotations and other sporadic、Forms appear,Simplicity,Pay attention to intuition and understanding,Heavy body understanding instead of cognition。These differences in Chinese and Western literature theory,Make Chinese literary theory in the spread and acceptance of Chinese literary theory in Western countries, facing many difficulties。
At the same time, we also have to realize that there are many similar things in Chinese and Western language theory。As far as "Wenxin Eagle Dragon" is concerned,Among them, there are many views that fits or communicate with Western literary theory。As Liu Ye said "Qi" and Shiklovsky's bet365 Play online games "unfamiliar" theory,All emphasize literary forms、Tips and techniques; Liu Ye's idea of "original path" and "Zong Jing" ideas is related to the theory of "concepts" in Western poetry; The concept of "imagination" is in line with a certain degree; literary appreciation theory in the "Inconsistent" chapter and western literary interpretation、Readers reflect criticism and accept aesthetics in common。This description,The integration of Chinese and Western language theory and even Chinese and foreign literature is possible。However, this process requires Chinese and foreign scholars to conduct in -depth research,Digging the foundation foundation that can be applied to the two,Efforts to realize the integration of Chinese and foreign literary theory。
Many scholars since modern times,Ru Wang Guowei、Zong Baihua、Qian Yanshu、Xu Fuguan, etc.,It has created a successful model for us for the integration of Chinese and foreign literary theory。Chinese literature theory "going global" requires that we must not only use foreign literary theory to stimulate the vitality of Chinese literature theory,In the dialogue and communication of Chinese and foreign literary theory, we must also dare to use our own theory to explain foreign works,It is necessary to discover the modern value of words and ways of thinking from the Chinese classic literary theory,Make it an important part of the worldwide literature that is under development。
In order to better promote Chinese literary theory "going global",We need to activate traditional Chinese literary theory,Explore an effective way to explore Chinese literary theory cross -cultural communication,Actively try to use Chinese literature theory to explain Chinese and foreign literary works,Promoting Chinese and foreign literary theory integration meeting,To achieve the genetic dialogue between Chinese and foreign literary theory in the true sense。
(This article is the Humanities and Social Science Research of the Ministry of Education of the Ministry of Education, the Youth Fund Project "The Translation and Acceptance of the Institute of Cars in the English World" (19yjczh019)、Jiangsu University Philosophy and Social Science Foundation Project "The Research on Translation and Communication of Wenxin Eagle in North America" (2017SJB073) phased achievement)
(Author Unit: School of Foreign Languages from Jiangsu University)
Friendship link: Official website of the Chinese Academy of Social Sciences |
Website filing number: Jinggong.com Anmi 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology: Beijing ICP No. 11013869
All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission
General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: 11-12, Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026
>