Translation and dissemination of Chinese Bet365 lotto review classic language philosophy
July 12, 2022 09:26 Source: "Chinese Social Sciences", July 12, 2022, Issue 2446 Author: Che Qian Hu Weihua

Chinese culture "Go Global",Translation and communication of philosophical thoughts is the key。In traditional Chinese culture,Many philosophical expositions about language and classic chapters that discuss philosophy through language analysis。For example,Famous Debate、Questions of the name、Language philosophy propositions such as words,It contains a unique way of thinking、Psychological temperament and value purpose,Deep meaning、Rich connotation。But for a long time,Translation of Chinese Bet365 lotto review classic language philosophy,Insufficient existence、Insufficient accuracy, etc.。Elapse the value of classic language philosophy、Promote its external communication,The discourse system for building Chinese language philosophy、Cross -cultural dialogue to develop Chinese and Western philosophy is important,At the same time, the story of Chinese stories、Contributing to the prosperity and development of the world's philosophy has a promotion effect。

First,Shape the self -self of language philosophy。In Western Academic Circles,Especially the beginning of Matteo Ricci,There is China's "no (speculative) philosophy"、The Voice of Ancient Chinese Unreasonable Voice。This kind of judgments have a great impact,Even once triggered a big discussion on the legitimacy of Chinese philosophy。firm philosophical self,It is a strong response bet365 Play online games to such wrong views。Gradually entering the core of world philosophy and world culture through language philosophy,Get rid of China's marginal situation in this field,Its important prerequisite is to shape the ego of language philosophy。For example,Liu Limin is in his monograph "Gongsun Longzi" Reuse and Re -Translation,Explained "Gongsun Longzi" from the speculative characteristics of famous artists,Adhere to the main line and fundamental position of "Gongsunlong's Performance Language and Philosophy",strongly refuted the wrong judgment on Chinese philosophy。According to Liu Limin's point of view,Not only the "name" and "self -Tibetan" emphasized by Gongsun Long and the Plato -style concepts,And the famous artist "rectification" theory and the relationship between the "name" are the core concerns of semantics and language philosophy。The discussion of the "name" will be abstracted from specific issues,Language becomes the object of speculation、symbols and content of Yunsi,The conceptuality of the semantics is really generated by the rational analysis of human thinking,The key to "rectification" is to examine whether the semantics meets its essential prescribedness,This is not the same as the basic perspective of Western language philosophy。The core of Gongsun Long's "rectification" is how to distinguish the "real finger" and conceptual "index",From the perspective of rationalism, guarantor's perception of the world is true,This is not conspired to discuss the discussion of the core "referral" and "meaning" of Western language philosophy。This Bet365 app download can be seen,Bet365 lotto review classic language philosophy in Chinese traditional culture can shape the self -in -law of language philosophy in the name of "philosophy",This provides the basis for the reason for its external communication and dialogue。

Next,Adhere to the principle of integration。Principle of Coherence,refers to the philosopher's language philosophy and thoughts with internal consistent traits,The concept and propositions contained in the text and the propositions can be intertwined,Forms an internal integration of righteousness。Of course, this is why the classic becomes classic,Because of self -conflict or opposite observation and disorderly text, it will inevitably be greatly reduced in the philosophical value。Adhere to the principle of integration,It is both an inherent requirement to interpret the classic,It is also the basic principle of measuring the reliability of translation。For the translator,Rong Guan means for concept、The understanding of the sentence should be consistent with the understanding of the full text and the entire classic ideological core and other important proposition meaning。Adhere to the principle of integration,It is to enable the classic understanding to obtain inherent consistency,thus breaking the shallow words of words,enabled explanations and translations to be confirmed and explained in the ideological framework built by together。For example,Different philosophy party "names" and "real" explanation of pre -Qin Dynasty is different,It is based on the understanding of the concept、The orientation and layer of the thought、bet365 live casino games The objects and methods of reflection have their own independent understanding。Confucius' "rectification",Enthusiastic is an important position to give "names" to establish a foundation of social order; Xunzi tried to find the basis for the philosophical epistemology based on "authentic" as "authentic";,The association of "words" and "meaning" from a certain extent,The "LOGOS" proposed by Heraklit to form a very different philosophical taste;,Dharma "also shows the practical theory tendency of" famous debate "; famous artists are trying to determine the meaning of language by resorting to the reason and language analysis。So such,If the interpretation and translation of the translator cannot be based on the original basic philosophical tendency and position of the literature,It will cause disorderly fragments of text and thoughts of different philosophers、Facial or even contradictory understanding,thereby greatly eroding the value of the text and the meaning of foreign translation。Persistent the principle of integration,can promote the translation and communication of Bet365 lotto review classic language philosophy and culture,Formation of language -based theory as the core、Research Meteorology based on analytical language speaking。

Last,Pay attention to the connection and docking between "formal similar equivalent"。According to the point of view of Raimon Panikkar,One of the key to interaction between heterogeneous culture is to find "similar equivalent objects",Through the connection between concepts、Interpretation of each other to implement "Dialogue Dialogue",The bet365 live casino games effect of communication。Therefore,Find the concepts and propositions of approximate or even equal propositions between Chinese and Western philosophy and translate it.。For example,Liu Limin translated Gongsun Longzi's "Jianbai Theory" "Li Ye,Tibetan also ","Tibetan" as "Being in and of ITSELF" instead of simply "connection"、"Li" is translated as "Analysis" instead of "separation",Highlighting the original meaning of Gongsun Long lies in the concept of separation comes from people's differences in things and their attributes, respectively,And this is an analysis method of language philosophy。Another example,In translation of "Famous Reality",The meaning of the translator's meaning of "The Essence of this" is translated as "thisSness" "thatness",The essence of the translation is close to the metaphysics of "Being" in the West。These concepts and new translations,While accurately discovering the essential significance contained in the concept of the original original,The conceptual possibility and feasibility of the conversation of Chinese and Western language philosophy are conceptual; at the same time,This is also helpful to express in Chinese、Chinese thinking thoroughly understands and even expresses the philosophical thinking of foreigners,The purpose of effective communication。This can be proved: speak of the world in language words、Reflection on the semantics itself,Human understanding of language、Surprising and different thinking will not cause a gap due to cultural and language differences,So the translation of Bet365 lotto review classic language philosophy thought is particularly meaningful。

The purpose of language philosophy is not only to reveal external physical phenomena,More to reveal people and language、The world of people,Ancient Chinese language philosophy and thoughts are no exception。In Chinese translation history,Whether it is the translation period of the Buddhist scriptures from the Han Dynasty to the Song Dynasty,It is still the science and technology translation period of the Ming and Qing dynasties,Or is the academic masterpiece and literary translation period since the 20th century,Foreign translations of ancient Chinese Bet365 lotto review classic language philosophy are lacking。To develop our language philosophy,Can't just rely on the introduction of the West theory,It is necessary to re -understand and think about the important value of traditional philosophy in the interpretation and translation。Based on Language Philosophy Research,Ancient rationalism of my country、Experienceism and other spirit launches a re -visit、Reuse the classic text、Reconstruction of traditional Chinese philosophy,It helps people better understand the different spiritual temperament of Chinese language philosophy,to enhance cultural self -confidence; new translation of the connotation of philosophy and propositions,Cross -term communication that can promote traditional philosophy and cultural consciousness in the philosophy of our country、Promote cross -cultural dialogue with Western philosophy,This contributes to the way out of the road of Chinese characteristic language philosophy with innovative spirit。

  bet365 live casino games

(Author Unit: School of Foreign Languages ​​from Northwest University of Technology; School of Humanities at Xi'an University of Engineering)

Editor in charge: Zhang Jing
QR code icons 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link: The official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anmi 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 1, Building, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026