If we say that we have more conditions than any era to crack "the dispute between ancient and modern Chinese and Western",One of the important reasons,It is definitely because of our time that a number of "melting ancient and modern、Cultural Achievements of Huitong Chinese and Western "。"Platonis Opera" published in May 2023,This is such a work。
Bet365 lotto review
For the baptism of modern western modern thoughts,Therefore, curious about the older text heart、Readers and friends who are looking forward to,This set of "Complete Works of Plato" looks late,After all, Western knowledge has spread and internalization in modern China for more than 100 years。But I can't avoid being aware of the "dispute between ancient and modern Chinese and Western",Realizing that the problem of modernity has already required readers and friends who have learned to replenish classical wisdom,This set of "Complete Works of Plato" seems to be at the same time,After all, "our" classical academic infrastructure only sends more than 20 years。
In the pre -modern period,Ancient Greek Knowledge Entering several important nodes in my country,Among them, Jesus Jesus、The most representative of the missionaries in China。The former combines ancient Greek and Roman doctrine with the latest scientific progress,Real -use ancient Greek tradition;,I already have the meaning of fighting against the Chinese people's civilization。Pay attention to,While "Entering China",At that time, Europe itself was baptized by the Enlightenment,Ancient Greece has been reduced to "academic source" through "ideological authority"Bet365 lotto review ,But when facing the peak of the oriental civilization in China,"Today's West" dates back to "Ancient West",and re -sublimate its core of its knowledge system。
As a chapter of mutual learning of Chinese and Western civilization,The encounters between China and ancient Greece have interesting misplaces and misunderstandings from the beginning。Core for the idea of ancient Greek thought,Chinese scholar's interpretation of Plato、Understanding and even translation,Also experiencing interesting exploration and repeated。The process of accepting Western learning in modern times,Accompanied by urgent rescue map,A dose of "prescription" as a hanging pot,Greek knowledge is flexibly applied to the danger of the late Qing Dynasty,The rise of the trend of modern times,At that time, the scholars were trapped in it,It is difficult to obtain a moment of stills and contemplation。Lucky is,Even if the WTO is not too flat,Chinese scholar translation of Plato dialogue work has never interrupted。Since the establishment of New China in the early 20th century,The translation of famous masters and famous masters laid a valuable foundation for the Chinese translation of Plato dialogue。and until the 1980s,Western philosophy has entered my country and even forms a trend in a wider sense,"better understanding Plato than Plato",Gradually becoming the ambition of the heart of Chinese scholars,Such ambition is also reflected in the work of Chinese translation。After entering the new century,Consciously driven by reflection of modernity,The problem of "the dispute between the ancient and modern, the West" of the West "appeared in the vision of more people of insight,More and more people recognize,To better understand "China Today"bet365 Play online games ,Then you should clarify what it means "Today's West",To clarify "Today's West",It is necessary to investigate what is "ancient West",Return to Western Classical。
"Beautiful and good" and "difficult translation"
In the publishing instructions,Editor -in -chief Professor Liu Xiaofeng clearly tells the base book based on this set of Chinese translation "Complete Works of Plato"、The method used、Principles followed。"Plato's Complete Works" from Huaxia Publishing House relies on the Greek classification of Ioannes Burnet and referring to the notebook of Western classical language writer and the authoritative English translation。All translators participating in the translator have received ancient Greek language training,Most of the translators have conducted a doctoral dissertation level research on the translated chapter,This makes "Complete Works of Plato" (hereinafter referred to as "Complete Works") becomes the first set of "Research Complete Translation"。The principle of translation is two,First, as much as possible to the original Greek text,Second, pay attention to conveying the literary colors and dialogue of Plato's works。Although the positioning of the "Complete Works" of this "Complete Works" is "Facing Ordinary Literary History Lovers",But from the quality of the final manuscript,Whether it is the first volume of short and medium stories,Or or latter two volumes of long -term dialogue "Ideal Country" and "Fayi",All shows the unremitting efforts of the translator close to the original Greek text,shows a solid foundation for research,The fixed manuscript meets academic norms and standards,Basically can meet the needs of academic reference。On the basis of fully absorbing the results of the scholarship of Plato scholars in the Western academic community,Many stories are pursuing bet365 Play online games accuracy、Restore the original ancient Greek language,It is already not inferior and even better than modern Western translations represented by English translations。In addition to the actual attitude of academic and rigorous academic attitude,Should still be seen,This set of "Complete Works" also shows a breakthrough at the method level,It is a large -scale attempt for the "Injecting Translation Method" in Chinese translation of Plato。Especially in the "Complete Works" specifically delete a large number of Chinese translation notes、In the practice of only retaining brief comments,It is quite similar to the return of the renovation of Sichuan famous dishes "boiled water cabbage" -seemingly clear soup olive water、No star in the oil star,In fact, Kung Fu is deep、Complicated processes。
Difficulty in translation,Difficult to do my best,No regrets、Unsatisfactory。The regret here comes from the limit of the times,More from the limit of the translator。From the limit of the times,Even if I am lucky to stand on the shoulders of my predecessors,Even if the predecessors have nothing to reserve, they go forward,But in the face of the wealthy Plato works,We must admit that we are still in the primary stage of Plato research。Dialogue between Plato,Translation is both the prerequisite and start of the real research,At the same time is the result of research,This is not an imitation of the wise master in Plato's pen to make semantics and logic deeply,but the basic attitude of facing Plato dialogue honestly。Under the condition that the overall understanding of Plato thought lacks,Han translations of Plato's works are naturally difficult to improve; while the quality of the Chinese translation of Plato works has not improved,I can’t talk about it.Bet365 lotto review 。Similar to it, the characteristics of the Plato work itself: If you can't really understand a Plato's work,It is impossible to correctly understand all Plato works; if you can't really understand all Plato works,Can't understand a Plato work correctly。This pair of pairs is causality、The relationship in the table,Reading、Understanding、Translation Plato brings infinite charm while,It also created difficulties that are difficult to break through。The "Complete Works" adopted by "Complete Works" is to a large extent aware of this difficulty,Try to achieve a more comprehensive understanding of each dialogue with a richer note,to achieve better Chinese translation,But in the current understanding of Plato's overall understanding,The progress that can be achieved by Chinese translations is quite limited。
From the limit of the translator,Existing problems are also contradictory and interesting。One of the highlights of "Complete Works" is "Translation based on research",Most translators have begun to engage in translation of the purpose of translating during their doctorate degree。The age distribution of the 26 translators can be explored a little bit of inquiry,Their age runs through the "50s" to "post -80s",The age of the translation of the translation is different,But in general,"Post -80s" translators are while studying doctors,About twenty or 30 years old。These relatively young doctors,Perhaps there will be more sufficient classical language learning opportunities,to master more solid ancient Greek; perhaps also experienced more standardized academic training,Therefore, in terms of academic standards, it is more able to be with mainstream levels、Inserting the international advanced level; even the mental head is more sufficient、Bet365 app download Can stay up late,But in the face of Plato's work,They are too young after all、Talent is still shallow。Although the editor -in -chief mentioned in the publication instructions,The editorial work of the "Complete Works" started in 2016,Live for more than seven years,Dested,Starting time is still much more。In the later income of "Complete Works", "French Yi Yi" ("Plato (Plato" Research、Translation and Note "),The editor -in -chief once wrote an foreword,Among them, "Fa Yi" can be used to indicate "Basic Plato's Complete Works of Plato Based on 17 years ago",The time for this preface is 2019。You can imagine,Even the translator who has been confused during the publication of "Complete Works",How young when he started his translation。Some Plato works are mainly dialogue,What you pay attention to is in different theater scenes、Different role interpretations,In the dual meaning of words and action,Naturally send out、or the Socrates Political Philosophy that has not been sent out,Not systematic、Talking text。This is the translator of the reader first,Make quite high requirements in Xuan Zhixuan's life feeling。and this feeling,It is not possible to make up for it through hard work、Can overcome through hard work,It is not that the seedlings can promote,Regardless of talent and geometry,It is necessary to rely on the world、Relying on the accumulation of years。Better Chinese translation Plato works,After all, you can't stop talking,Instead, it is necessary to appear in action,Just like the Socrate -style philosopher in Plato,Achieve his philosophy in his life。
In the scene dialogue in Plato's pen,Dialogue between the translator of "Plato's Complete Works" and Plato,In the dialogue between the readers and Bet365 app download translators of "Complete Works of Plato",I wish all of us,I can understand Plato like Plato。
(This article is the major project of the National Social Science Fund "Research on the Origin of Mediterranean Civilization and the Origin of Ancient Greek" (23&ZD239) Staged results)
(Author Unit: Institute of Philosophy and Religious Research Institute of the School of Social Sciences of Guangdong Province)
Friendship link:
Website filing number: Jinggong.com An Bei 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:
All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission
General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: 11-12 floor of Building 1, No. 15 of Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026
>