Opisely Chinese Vulgar Literature -Bai Ruosi's Chinese Treasure Roll Complex
July 21, 2021 09:26 Source: "China Social Sciences", July 21, 2021, Issue 2212 Author: Yao Wei

    Rostislav Berezkin is a Russian scholar who specializes in the study of Chinese treasure rolls today。Bai Ruisi Zeng Shi from Lev N. Menshikov,1926-2005)、Li Fuqing (BORIS L. Riftin,1932-2012)、Victor Mail (Victor Mair) and other sinners,Won the Russian Presidential Scholarship、The University of Pennsylvania Benjamin Franklin Scholarship、Peking University Harvard Yanjing Academy Doctoral Scholarship and other awards。

Bai Ruosi is obsessed with Chinese treasure rolls for more than ten years,Not only the publishing of Russian、English treasure roll research works,Still in the "T’OUNG PAO)、"Archiv Oriental)、"Asia Major" (Asia Major) and other international Sinology journals,Published dozens of treasure roll research results,Treating the attention of Chinese and foreign academic circles。

  bet365 live casino games

Bai Ruisi and Chinese treasure rolls have a lot of accidents,It is mainly influenced by his mentor Meng Lifu。Bai Ruosi originally followed the Tang and Song literature,Especially the vulgar literary information discovered by Dunhuang。But,Meng Lifu reminds him of Dunhuang literature very limited,It is recommended that he study the Chinese treasure volume。Meng Lifu went to Gansu to participate in academic conferences about Dunhuang in the early years,At that time, I noticed that there is still a "living" treasure roll in Hexi.,and brought back some local scholars to sort out、Published treasure roll collection。Considering that few scholars in Russia at that time were specially studied Chinese treasure rolls,Bai Ruosi readily accepted the teacher's suggestion,His Deputy Dr. Thesis is based on "Mu Lian III" as a case,Examiner's roll in Chinese culture、Function in society。

After studying in the United States,Bai Ruisi continues to use the treasure roll as its own direction。His teacher from overseas Bet365 lotto review "changing text" research master Mei Weiheng,Continue to engage in the research of "Bao Lian III"。Mei Weiheng also did travel research in Jiuquan area in Gansu in the early years,"Painting and Performance: Chinese Pasting and Performance: CHINESE PICITARE RECITARTANANDINDIAN GENESIS" published in "Painting and Performance: Chinese Pasting and Performance" published in 1988,Discuss the characteristics of the lectures of the treasure roll in detail。Mei Weiheng's research on the influence of subsequent secular literature, including "changing", which is "transformed",,Give Bai Ruosi a lot of inspiration,Let him realize that the study of Baoscan also needs to pay attention to the story of the treasure roll, especially in the evaluation、Opera、Fiction and other vulgar literary genre in other vulgar literary genre。Bai Ruosi's doctoral dissertation adheres to this research idea。In this article entitled "The Evolution of the" Summary Story "in the text of the 14th century, the evolution of the story of the Mulian Story in Baojuan TEXTS (14th-19th Centuries) in the paper in the conference with the evolution of the genre,Bai Ruosi not only compares "Mu Lian Save the Mother out of Hell Sheng Tianbao", "Mu Lian III" and "Tibetan Treasure Volume",It will also be a folk "Mu Lian Opera"、Dunhuang's "Da Menglian Lian Mingshu Save Mother's Mother" introduces the research framework,Betting to comprehensively examine the evolution process of the story in the customs。Mei Weiheng greatly respects his students' research,Praise Bai Ruosi, "Bringing the study of the treasure roll to the exciting high level and accuracy"。

  Sort out the history of Chinese treasure roll overseas research

The historical context of Chinese treasure roll overseas research has always attracted much attention from academic circles。1999,Canadian Sinologist Daniel L. Overmyer is in the "PRIOUS VOLUMES: An INTRODUCTION SCRIPTURIPTURINERIANS FROM THER Th and SevenTeenth Centuries) The book mentioned the British missionary Joseph Edkins,1823-1905) and Dutch Sinologist Bet365 app download Gao Yan (J. J. M. De Groot,1854-1921) Treasure Roll Research。2012,Dutch Sinologist Wilt L. Idema also in the "English-Language Studies of Precious SCRolls" (English-Language Studies of Preciographical Survey),The system summarizes the Treasure Roll Study of the 20th Century English World。In the European University、On the basis of Ivid,Bai Ruisi focuses on the research results of the treasure rolls of continental Europe and Asian scholars。He verified that the French missionary is 遒 (Henri S.J. Dore,1859-1931) The contribution of the research on the early Wuyu District Baojiao research。In his opinion,Although Lu is the word "Reacches Sur Les Superstitions" did not directly mention the words "treasure rolls", "declaration", "lectures",But many Jiangnan customs such as "Zhang Xian's belief", "Miaoshan Legend" and "Meeting"、folk beliefs、Discussion on religious rituals is directly related to Baojiao singing,It should be valued by the researcher of Baojuan。

Bai Ruosi also sorted out Russia、Japan's treasure roll research。According to his inspection,Elvira S. Stulova,1934-1993) was the most important scholar in Russia's early research on Chinese treasure volume research。She went to Jingjiang, Jiangsu in the early years to inspect the experience of the local "Scripture" ceremony,After returning to China, the research and translation of the Treasure Ben of the Ming and early Qing Dynasty in the late Ming and early Qing dynasties of the Russian Oriental Literature Institute,The inspiration to future generation scholars is a lot。Japanese scholars,Bai Ruosi most respects Zetian Ruisui Treasure Roll Research。In his opinion,"Research on the Treasure Roll" published in 1963,is the world's first system、Comprehensive Treasure Roll Research Works,I made a considerable detailed interpretation and analysis of the collected 139 types of treasure roll text,greatly promoted the process of overseas Chinese treasure volume research。

 徜 between the fields of the Chinese treasure roll and the text

bet365 live casino games In Bai Ruosi's eyes,Baojuan is not only a literature,It also has strong performance attributes,Only on -site investigating its singing and social functions,Only to make the study "grounded"。Therefore,Starting from 2008,Bai Ruosi has deeply penetrated Shanghai、Jiangsu's announcement scene,Study Treasure Book with field surveys。In this process,He shot a lot of first -hand image information about the singing of Baojuan,Collecting many "Xuanjuan" backbone that has been popular in Wuyu District。Repeated research,Bai Ruosi found that today's Shanghai Baolao preaching is almost lost,In Jingjiang, Jiangsu、Changshu、Zhangjiagang、Wuxi、Wujiang and other places still flourish。The reason is that these places have civil meetings and temple fairs in these places.,Even the disaster law and funerals held in the private home will be announced。

Except field survey,Bai Ruisi also attaches great importance to the comparative research of Baojuan text。He joined hands with Menglv、Li Fuqing introduced to the academic community the "Mizu Lian Lian Lian Lian's Saves of his mother out of hellburns" to the academic community in the academic community, and the 1772 version of "Xiangshan Treasure Volume"。The "A Rare Early Mancript of the Mulian Story in The Baojuan (Precious Scroll) Genre Preserved In Russia and TS Place in The history of the genre),He focused on comparing the connection and differences between the Russian Tibetan "Save and Save Mother out of Hell Sheng Tianbao"。Bai Ruosi discovered,Although the Russian Tibetan and the National Library of China were hidden in the three years of Xuanguang (1373), the contents of the "Save Mother's Mother out of Hell Shengtianbao" are consistent。But compared to the "National Picture Edition",This version is more complete,and is a color picture book,Higher research value。In the same year, the "The earliest" Known "The Relationship between the Earliest Known Earliest Known Edition of the Precious Scrol of the Incens Mountain and The Connections B bet365 Play online games Etween Precious Scrolls and Buddhist Preaching) In a article,Bai Ruisi also found it after comparison,"Vietnamese Edition" "Xiangshan Treasure Roll" is the earliest version that can be seen at present,The 1773 "Qianlong Edition" and the "Guanyin Bodhisattva Scriptures" collected by Japanese scholar Yoshioka Yoshioka,It is an indispensable precious material for studying the flow of the treasure roll.。

  Promote the spread of Chinese treasure roll domain

After research,Bai Ruosi actively promotes the outfield communication of treasure rolls through translation。As early as studying in Russia,Bai Ruisi once used Russian to translate "Mu Lian III Treasure",Integrity of its Deputy Dr. Patriotic Appendix。When writing a doctoral dissertation,He also translated some rhymes of "Mu Lian Salvation Mother out of Hell Sheng Tianbao Volume" and "Mu Lian III" with English。From Bai Ruisi,,"Precious Volumes" and "Precious Scrolls" two terms,Nothing can interpret all the cultural information of Chinese treasure rolls。The translation of Treasures should be like the German "Volksbuch",Take the way to remember the sound,At the same time, supplemented by detailed notes to illustrate the main features of this form of folk rap。During the translation process,The combination of the combination of Baojuan Yun San caused Bai Ruosi to cause a lot of trouble。He noticed,Many popular poetry in English today does not rhyme,So I decisively abandon the idea of ​​"translating rhyme with rhyme",Instead of adopting a more flexible "free body" poetry form for translation,View to the maximum to ensure the complete translation of the translation content。

Except translation,Bai Ruosi also promotes the spread of British translations in the form of book reviews。2008-2015,Iveide successively launched a number of treasure roll English translations such as "Xiangshan Treasure Roll", "Mu Lian III", "Pingtian Xiangu Treasure",Among them, a rich comment was listed to Bai Ruosi a deep impression。Journal of the American Academy bet365 best casino games of Relige、"Asian Ethnology"、"Frontiers of History in China" and other journals write a number of professional book reviews,Something spare no effort、History、Students from Culture Primary Recommend Iveed's Translation。In his opinion,Ivid's treasure roll translation is very important,Not only can readers who do not understand Chinese reading treasure rolls,Can make this national literature rank among the list of world literature。With the joint efforts of Bai Ruosi and other book critics,These translations finally entered Harvard University、University Classroom,Become Chinese Vulgar Literature、Important reading materials in rap literary courses。

After 2013,With the arrival of the domestic treasure roll research boom,Many research results of Bai Ruosi have been translated into Chinese。His cooperation with domestic scholars and research institutions is becoming increasingly close,Participated in the National Social Science Foundation major project "Overseas Tibetan Tibetan Treasures Collection and Research" hosted by Professor Li Yongping of Shaanxi Normal University、The major project of the National Social Science Foundation of Peking University, Professor Chen Yongchao, "The Investigation and Research on Cross -disciplinary Disciplines of the Literature and Art Resources of the Taihu Basin in Taihu Basin", and the Ministry of Education Project of the Ministry of Education, the characteristics of the Xuanjuan Literature College。Through these projects,He meets with Chinese treasure roll researchers regularly,benefit is quite abundant。When talking about the prospects of Baojuan and vulgar literature overseas,Bai Ruosi is full of confidence: "The research of the treasure roll has an international trend。As long as China continues to do a good job of intangible cultural heritage project,Publish more vulgar literature and oral literature sorting the book、Photocopy,Continue to increase the foreign translation and research of vulgar literature,More Bet365 app download overseas scholars will be obsessed with Chinese treasure rolls in the future,Fall in love with Chinese vulgar literature。”

  (This article is the research project of Gansu Province's scientific research project "Under the perspective of translation sociology, Gansu Baojuan British Translation and Communication Research" (2018A-103) phased achievement)

(Author Unit: School of Humanities, Shanghai Normal University、Institute of Foreign Languages ​​of Longdong College)

Editor in charge: Zong Yue
QR code icons 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link: The official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anmi 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: 11-12, Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026