"The Golden Mean" translated and spread in Germany
May 07:30, May 08, 2023 Source: "China Social Sciences" May 8, 2023 Issue 2644 Author: Yang Xinwen

"The Golden Mean" is one of the traditional Chinese Confucian classics,It contains extremely rich traditional philosophical thoughts,It has been highly respected since ancient times。"The Golden Mean" not only has a profound impact on ancient Chinese life and thoughts,and also occupy a place in the history of world thought。With the strengthening of cultural exchanges between China and the West,More and more Western scholars have begun to pay attention to and study "The Gold"。Although the translation and dissemination of "The Sun" in Germany is far less than the English world, and most of them are available in the form of works,But as one of the important centers of European culture,Germany has rich experience and results in the translation and research of Germany。

  bet365 best casino games Staged features

German "The Golden Mean" translation can be traced back to 1826,Sinologist William Wude Published "Chinese Wise Confucius and its Monkey Collection",This is the first "Four Books" translated directly from Chinese to German,Among them, "The Golden Mean"。Looking at the transmission process of "The Golden Mean" in Germany,It can be roughly divided into three stages。

The first stage is the 17-18 century,At that time, the development of the European Enlightenment Movement,Principles occupy the mainstream of ideology,Confucian classics became part of the philosophy of rational philosophy under the translation bet365 best casino games of Western missionaries,And with other Chinese classical philosophy, it has aroused interest in the German ideological community。Scholars even regard it as a spiritual weapon to fight religious gods,Ru Ge De、Schiller, etc., left a trace of reading Chinese Confucian classics in notes or works,"China Hot" is extremely prosperous。But for most Germans at that time,You can only learn about China by reading the book collection collected by the collection of the Royal Library or the relevant reports sent back by the missionary。1844,Translator Kramell translated and published the German translation of "Four Books",The title is "Confucius and Mencius"。1878,Bo Laneka's priest launched the moral translation of "The Golden Mean" with the title of "The Golden Mean -Eternal Soul Cornerstone",This is Germany's first translation with the title of "Golden Mean"。

The second stage is 19-20 century,During this period, Germany's economy develops rapidly,completed the industrial revolution and realized industrialization,Differences in the development of East and West have weakened Germany's attention to Confucian classics。But with the establishment of the Oriental Language Research Institute of the University of Berlin,"The Golden Mean" has another way to spread the "college" in Germany。1917,"Criticism of the Golden Mean",1954 Cramel's "Confucius: The Life and Creative Introduction and Talk and Ideological Selection of the Wise" and other appeared。other,and Mueller (1911)、Wald (1924)、Lin Bowei (1947) and Li Diduo (1960) appeared。bet365 best casino games These translations not only got extensive attention and dissemination in Germany,It also has a positive impact on the study of "The Golden Mean" in other European countries。

The third stage is to enter the 21st century,Under the background of the acceleration of globalization,China and Germany have always maintained friendly relations,Germany is eager to establish a deeper contact with China,Promoting the spread of "The Golden Mean" in Germany。2005,Lalf Waner published a new translation of "The Golden Mean"。2008,Wei Lixian's "The Golden Mean" is included in "The theory of Confucius: Four Books of Confucianism"。other,Many German universities have set up Sinology Society,Establish an academic platform for criticism research for Chinese classics。Thanks to a good academic environment,Many German scholars have re -translated "The Golden Mean",Among them, the famous Sinologist Gu Bin,2014,His "The Golden Mean" moral translation is included in "Ancient Chinese thinkers Series"。Gu Bin's translation is not simply looking for corresponding words in German,Instead, strive to restore the language style and sentence structure of the original text。In addition to translation,He also published many research results related to "The Golden Mean"。

  Thinking through time and space Through the penetration

"The Golden Meter" has always been regarded as an important representative of Chinese traditional Confucian classics in Germany and became the main object of academic research。The transmission of "The Golden Mean" in the 17th century in the 17th century is Italy bet365 best casino games with Chinese travel experience、France、Reports written by British missionaries,and "The Golden Mean" is also regarded as an important part of the Confucian classics, studied by German scholars,Ru Labniz、Wolf、Kant、Herde, etc.,The representative of which is Leibniz。He was one of the greatest scientists and philosophers in Europe at that time,It is also a pioneer and founder of cultural exchanges between China and Germany,It plays an indispensable and important role in the spread of Chinese culture。Libnitz never visited China in his life,But since his youth, he has developed a strong interest in Chinese culture。His understanding of Chinese culture,It is mainly indirectly obtained by communicating or reading with the Jesus who has a long -term travel experience.。His acceptance of "The Golden Mean" began in the work of Belgian missionary Bai Yingli,In the articles later, he focused on explaining the core concept "Lifa",Think that "ration" runs through the Chinese Confucianism,It is equivalent to a spiritual entity like "soul",Also the basis for all things。It is precisely because of Leibniz’s interpretation,Most of the later scholars regard "Li" as the core idea of ​​Confucianism,At the same time, "rationality" as Confucianism belongs to natural theology。

German scholars in the 19-20th century mainly have two attitudes towards "The Golden Mean": one believes that Germany develops rapidly,But China is increasingly declined,The traditional Chinese thought represented by "The Golden Mean" is no longer worthy of respect; the other is after Germany bet365 best casino games falls into the quagmire of war in the early 20th century,A positive posture of "The Golden Mean"。where,Famous Sinologist、Missionary Wei Lixian's meritorious merits。The Chinese classics he translated in Germany and other European countries are widely circulated,Including "The Golden Mean", "University", "The Analects of Confucius", "The Book of Changes", "Mencius", etc.。In the translation of "The Mean",He has made the core concepts such as "the Golden Mean", "Tao", "sincerity", "Gentle", and "Saint".,Some even brought some Christian colors。In fact,Confucianism in the 19th century had lost the spread of spread in Germany,Until the situation in the early 20th century,German scholars have further explored China's culture and thoughts through research "the Golden Mean"。where,More representative scholars include Hans Fichte、Enol Schmarz, etc.。The famous philosopher IELES Bels has emphasized,Confucianism has been the most perfect interpretation in "The Golden Mean" and "University"。

Looking at it overall,Whether it is translation or research,"The Golden Mean" has received wide and continuous attention in Germany。From the perspective of translation,Although "The Gold" is often published with other Chinese classics in Germany,But in the German academic community,In particular, the attention of the Chinese academic community has never interrupted the attention of "The Golden Mean",until the present。From the perspective of research,The German Sinology community has always been very active Bet365 app download in research on "The Golden Mean",Sinologists from ideological connotation、Philosophy meaning、Historical origins、cultural influence and other aspects,In -depth analysis of "The Golden Mean"。At the same time,There are also some scholars from the perspective of cultural comparison,Try to clarify the significance and value of "The Golden Mean" in cross -cultural exchanges。In the current German "The Golden Mean" research, some new theories and methods have also been introduced。If the history of translation of translation of "The Golden Mean" is verified,Discuss its value and role in global language context。other,There are also some scholars that will "the golden mean" and modern politics、Economic and other fields combined,Explore its contemporary revelation and practical significance。German scholars have great interest in the core concepts such as "Tao", "sincerity", and "virtue" in "The Golden Mean",Publishing books and published papers are not in a few。This proves from one side that "the Golden Mean" as the Chinese traditional ideological classics beyond the time and space of thought penetration。

"The Golden Mean" has always maintained popularity in the translation and research in Germany,This indicates that the German academic community's attention to the excellent traditional culture of China has not diminished with the changes of the times,It also reflects that "the Golden Mean" is of great significance in promoting Chinese and Western cultural exchanges and promoting Chinese and Western philosophy dialogues。

(Author Unit: Academy of Foreign Languages ​​of Suzhou University)

bet365 Play online games Editor in charge: Changchang
QR code icons 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link:

Website filing number: Jinggong.com Anxian 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026