Translation of moral identity and education value
August 17, 2020 08:40 Source: "China Social Sciences" August 17, 2020 Total 1990 Author: Liu Quanuo Zhang Zhaoqing

Translation research from the cultural school to get out of the text、The academic perspective and criticism of the world,Discreated the value standard of the traditional translation text body,Laipan descriptions of contemporary translation research。The cultural steering of the translation discipline and the moral education of the discipline、Curriculum ideas and politics, fresh winds and politics are unexpectedly encountered,Clarifying the moral fog shrouded in the translation discipline sky,Education value of the translation discipline,An important proposition for becoming a new era translation discipline。

 Bet365 lotto review

As a multi -language、Humanities of Multi -Cultural Completion of Humanities,Translation and social culture、The interaction and blending of national will have gradually become the consensus of the academic community。Chinese translations have generous historical resources and valuable patriotic traditions,Every country's crisis、National Destroyer,There are always a sages in the translation industry come forward,Wave translation pens,Xingxue Save the Country,Ma Jianzhong、Liang Qichao、Yan Fu, etc. is this example。Although the mission of contemporary translation bet365 live casino games discipline is increasingly diverse,But the national will and the patriotic tradition will never be absent。Cultural Translation Power of the Words of Follow、Cultural control、Post colonial writing、Gender Asian Culture, etc. It is the interactive mapping of various languages ​​and cultural variables。Translation Culture School is with politics、In the interactive network of cultural composition, seeking development paths、Construction of the Disciplinary Building。So,Moral recognition and educating value have become the discipline point of translation,and will profoundly affect the future development trend of translation disciplines。Translators should strengthen the moral recognition of this discipline,Digging and combing translation history、Traditional cultural nutrients and educating value in the translation theory,Adhering to the traditional translation tradition,The mission of the era of national words with the sense of morality and responsibility。Construction of translation theory、Translation production、Translation evaluation and translation and education response to national will and mainstream ideology,For the National Word,Time mission to highlight the cultural heritage of translation disciplines and the value of education。

  Tongxin: The emotional function of the value of translation discipline

Looking at the history of translation practice,Bet365 lotto review Human translation activities are mostly tortuous development in the emotional function interval of the heart and affairs、The evolution of the cycle。After entering the era of globalization,Economic exchanges and cultural interaction are becoming more frequent,Translation responsibilities to undertake to eliminate language barriers,Functions to enhance economic and cultural exchanges。Today,In the context of building the “Belt and Road” and building a community of human destiny,"Language Connect,The intention of the people's hearts "is awakened again,and rejuvenate the atmosphere of tenderness。Ancient translation activities are no longer in the traditional function of the conversion of words and cultural recreation,Instead, to assume communication with human feelings、Emotional communication functions such as mutual trust consensus。With the help of translation,Cracking language and cultural obstacles,Study Language in countries along the “Belt and Road”、History、Culture、Tradition,Enter the text、Literature、Culture、Civilization,Word of Word,Heart of the Master,Promoting spiritual communication and cultural communication。

 Hongwen: Cultural Mission of the Value of Education of Treasures

Heidegger said,Language is an apartment。Contemporary Translation Studies adhere to the paradigm of cultural description,Release the bet365 Play online games unprecedented theoretical productivity。Multi -System Theory、Control theory、Post -colonialism、Feminist and other translation scholars are colorful,Translation of this discipline to return to the practice stage of human cultural life again,An expression paradigm of contemporary translation theory "Cultural Steering -Cultural Production -Cultural Words"。In the new era,Translation Discipline should shoulder the era mission of promoting and spreading traditional Chinese culture,Re -interpretation and translation of Chinese language、Text Literature、Confucianism, Buddhism, Taoism, Taoism and Taoism and ecological ethics such as China Excellent Cultural Gene,Humanities、Natural Spirit、The spirit of Chinese culture such as the Spirit and the Spirit of the Puppet,and traditional Chinese philosophy、History、Literature、Aesthetics、Arts and other disciplines of art superimposed Chinese cultural graphics。These genes、Spirit、Figure is the core element of the splicing combination of Chinese mirror,It is also an important material for the overseas world to build a Chinese image。Objective analysis、Cross -cultural translation expression,By digging deep and sorting out the Chinese gene、Local inheritance of spiritual and graphics,Objective analysis、Comprehensive assessment of accepting subjects and acceptance context,Cultural depth bet365 Play online games and intercourse reproduction of its connotation,Restore and build the overall structure and classic graphics of Chinese culture,Make Chinese culture in a "going out" trip without deformation、No color、No skewers。

 Narrative: Ethics of the value of translation discipline education

China, which is increasingly related to the international community,Should tell the people of the world a good country cultural story,Shape friendship and friendship、The image of a big country with a promising country。Translation narrative is undoubtedly an important path to spread Chinese culture and build a Chinese image。Modern and modern scholars conducted overseas narrative spread on Chinese culture through different perspectives through different perspectives,Show strong translation writing ethical consciousness,Creating the valuable tradition of translation narrative ethics。For the value of educating people,The first problem to be solved in the translation narrative is,Observe with the right position、Understanding、Pure moral thoughts and elements of educating people,Then choose a narrative strategy,Give full play to the art of narrative,Narrative dissemination in target language culture。The construction of the image of a great Chinese cultural country in the new era requires both as a responsibility,Also calling strategies and art。When translating the Chinese story to the narrative,Translation scholars should Bet365 app download be highly culturally conscious、Moral Consciousness and Education A sense of mission,It will be used with institutional、Customs、Literature、Drama、Music、Painting、Calligraphy、Chinese story internalization with multimodalism such as folk customs、absorption,Through moral recognition and art processing,Pure its essence essence,Two cultures of integration and integration、Aesthetics、Cognition、Based on the Mind Figure,Explain and reproduce the translated object。Translation of the narrative should retain the feelings of Chinese stories to the greatest extent,Tell the God of Chinese Stories,Restore the Soul of Chinese Stories,As Liang Shanbo and Zhu Yingtai、Zhao's orphan、Classical Poems、Chinese stories such as Chinese martial arts and Chinese elements spread and accept overseas can be called classics。In the translation of the narrative narrative, we should strive to accurately convey the spiritual connotation of the Chinese story、Cultural Bloodline、Temperament,Make Chinese stories exuding Chinese temperament during overseas spread、Develop Chinese Friendship、Build a Chinese image,Reacked to translate people、The purpose of narrative purpose with cultural people。

 (Author Unit: School of Foreign Languages ​​from Shaanxi Normal University)

Editor in charge: Wang Ning
QR code icons 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link: The official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anmi 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology: Beijing ICP No. 11013869

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website Contact information: 010-85886809 Address: 11-12, Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026