"The bet365 sign up bonus code" was written during the Yin and Shang Dynasties,It was listed as a classic during the Warring States Period。The "bet365 sign up bonus code" actually combines "Lianshan", "Guizang" and "Zhouyi",But "Lianshan" and "Gui Zang" have been lost,Only "The bet365 sign up bonus code" exists in the world,So what people call "The bet365 sign up bonus code" nowadays generally refers to "The bet365 sign up bonus code"。After the "bet365 sign up bonus code" was translated and introduced to the Spanish-speaking world,Received widespread attention from academic and literary circles。Its spread in Spanish-speaking areas has experienced translation and research by missionaries and sinologists、Inspiring literary creation、Three stages of publishing house promotion,Covering Spain、Mexico、Argentina、Colombia、Ecuador and many other countries。
According to incomplete statistics,There are currently more than 50 Spanish translations and related publications of "I Ching",Its influence bet365 sign up bonus code lasts forever,Influenced both writers、Artist’s creation,It is also welcomed by ordinary readers。
Translation and introduction of "I Ching" bet365 sign up bonus code
The earliest collection of ancient books on the "bet365 sign up bonus code" in Spain can be traced back to around 1574,Currently the Library of the Royal Spanish Academy of History、The National Library and other collections have many ancient books such as "Jianben Yijing", "Yi Jie", "Yijing Complete Collection" etc.。Missionaries played an important role in the initial translation and introduction of the "I Ching" to Spanish-speaking areas,Spanish Jesuit missionaries、The "bet365 sign up bonus code" was mentioned in Sinologist Pang Di's "Continuation of the Real Meaning of Heavenly Lord" (copied in 1617)。
German sinologist Wei Lixian once followed the modern Chinese phonology expert Lao Naixuan to study the "bet365 sign up bonus code",Translated into German and published in Germany in 1924。1970s,Long-term Argentinian translator David Vogelman based this version on,Translated and published the Spanish version of "The bet365 sign up bonus code"。This translation has a total of 819 pages,It was widely welcomed in Spanish-speaking areas upon its release,Reprinted more than 30 times。The translation retains the prefaces by Wilhelm and Jung from the German version,Added the translation introduction and 79 comments given by the translator。At the invitation of Vogelman,Famous Argentinian poet、Novelist、The translator Jorge Luis Borges also wrote a poem as a preface to the translation,Calling the "bet365 sign up bonus code" "The Book of the Past and the Future"、Book of Time、Book of Eternity"。
Another full Spanish translation of the "bet365 sign up bonus code" that has been reprinted many times,is a comprehensive reference by Mirko Raul with reference to the British sinologist James Legge、English translation by Pu Ledao and others,Translated。This translation was first published in 1971 by Barral Publishing House in Barcelona, Spain,Reprinted in 1978,Later republished twice in 1983 and 1990 by Acar Press in Madrid, Spain。
The first version of the "bet365 sign up bonus code" directly translated from Chinese into Spanish appeared in the 1980s,It is a Spanish translator、Translated by Sinologist Du Shanmu。Du Shanmu has lived in China for many years,Proficient in Chinese and has studied a large number of Chinese philosophical classics,Has translated and published many classics such as Zhuangzi, Book of Songs, and Tao Te Ching into Spanish,Achieved good response。His translation is simple and easy to understand,Pay attention to the expression of content,And try to connect ancient Chinese philosophical thoughts with Western philosophy。In 2013, Peruvian sinologist Gao Wangmin also published the Spanish version of "The bet365 sign up bonus code" in Lima,The main feature of this version is the detailed explanation of the hexagrams after each hexagram.,Including the composition of the hexagram、Combinations and dynamic lines and their meanings in the Yin and Yang theoretical system, etc.。Gao Wangmin not only translated the text of Zhouyi,And combined with his research results on the "bet365 sign up bonus code",The meaning of each sentence is explained in detail in Spanish for readers。The Chinese-Spanish literal translation of "The bet365 sign up bonus code" published by Spanish sinologist Gabriel Garcia-Noblejas Sánchez-Sendal in 2017 mainly translated parts of the Book。In addition,There are also some Spanish translations and abridged versions of the I Ching。
The spread of "bet365 sign up bonus code" affects literary creation
With the widespread spread of the "bet365 sign up bonus code" in Spanish-speaking areas,Spain、Mexico、Argentina、Literary creations in Colombia and other countries have also been influenced by the "bet365 sign up bonus code"。
The influence of "The bet365 sign up bonus code" on Spanish poetry is mainly reflected in the poet's interpretation of the hexagrams、Understanding and interpretation of hexagrams and lines。1964,Spanish novelist、Poet Jesus Ferrero publishes poetry collection "Yellow River",The cover is the hexagram of hexagram 40 (Jie hexagram)。Poetry collection a huge success,Printed 4 times in one year。1997,Professor of Chinese Language and Literature at the Autonomous University of Madrid、Poet Pilar Gonzales publishes poetry collection "Changes",Reinterpret the 64 hexagrams of "The bet365 sign up bonus code" with poetry。2008,The collection of poems "Dragon and Moon" co-authored by Spanish poets Milagros Salvador and Gloria Lima is based on the 64 hexagrams of the "bet365 sign up bonus code",Express each other’s understanding and perception of the hexagrams。
Some novelists who use Spanish as their creative language have introduced the philosophical ideas in the "bet365 sign up bonus code" into their works,Trying to guide people to seek hope in difficult situations。The novel "The Garden of Forking Paths" by Borges embodies the idea that "everything flows,The dialectical thought of “everything changes”。Mexican novelist、Poet、The playwright Salvador Elisson has studied the "bet365 sign up bonus code" for many years,And it is recommended that readers read their own works with an easy-to-learn mindset。The novel "Ten Wings: The bet365 sign up bonus code and Crime" written by Argentinian writer Oscar Luis Riggieroli,It tells the story of an old Chinese man who is proficient in Yi Jing and guides his niece and her boyfriend to use the "bet365 sign up bonus code" to fight against gangs。In addition,The use of "I Ching" for divination has also appeared in many Spanish novels。For example,The novels Delirium (2011) and Sweet Companion (2016) by Colombian writer Laura Restre,The diary novel "The Luminous Novel" by Uruguayan writer Mario Leverero (published in 2005,Translated into Chinese and published in 2019),"Crime Novel" by Mexican writer Jorge Volpi,Wait。
With the widespread spread of the "bet365 sign up bonus code" in Spanish-speaking areas,Relevant publications are constantly increasing,Not only about philosophy、Religion、History、Psychology and other disciplines,Also related to business management、Practical fields such as administrative management。In recent years, more than 10 Spanish works related to the "bet365 sign up bonus code" have been published,Including "The Secret of the bet365 sign up bonus code" (2019)、"The Oracle of Tao: New Enlightenment of the bet365 sign up bonus code" (2019)、"I Ching: Heart" (2020)、"Dialogue on the bet365 sign up bonus code" (2021), etc.。
In summary,The wisdom and philosophy of the "bet365 sign up bonus code" itself and Chinese and foreign scholars、Translators’ efforts in researching and translating the bet365 sign up bonus code,Promoted the spread of "I Ching" in Spanish-speaking areas,Made it last in Spanish-speaking areas、Wide influence。
(Author’s unit: bet365 sign up bonus code Department, School of Foreign Languages, Changzhou University)
Friendly links:
Website registration number: Beijing Public Network Security No. 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:
All rights reserved by China Social Sciences Magazine. No reproduction or use without permission is allowed
Chief editor’s email: zzszbj@126.com Contact information of this website: 010-85886809 Address: Floor 11-12, Building 1, No. 15 Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing Postal Code: 100026
>