Study the Chinese English variant enhancement language service ability
February 14, 2020 01:27 Source: "China Social Sciences", February 14, 2020, No. 1865 Author: Zhu Shan

  Since the "Belt and Road" initiative proposed and implemented,As of the end of 2018,my country has been in the same 122 countries、29 international organizations signed 170 intergovernmental cooperation documents。China's "circle of friends" spread throughout Asia、Africa、Europe、Oceania、Latin America,The language used in communication covers dozens of languages。Where,English as one of the global universal languages,Politics of countries along the route、The main language of economic and trade and cultural exchanges。

  Comprehensively promote the construction of the “Belt and Road”,higher requirements for English language service talents。But,The current status of talent supply is not optimistic。Affected by mother tongue and historical and cultural,Localized English variants and standard English formed by countries along the line are more obvious.。This undoubtedly increased the difficulty of listening,All difficulties in language service work。

  Social linguist B. B. Kachru divide world English as an inner ring、outer circle and expansion circle three concentric circles。Inner circle countries take English as their mother tongue,The country in the outer circle uses English as the official or second language,Expansion Circle countries use English as foreign languages。"Belt and Road" is mainly facing the country and expansion circle countries。The countries of the outer circle are mainly concentrated in Southeast Asia and South Asia,Large countries in the expansion circle,Including Central Asia、West Asia、Middle East、Countries along the Central bet365 live casino games Eastern Europe and other regions。The following example briefly analyze the characteristics of English variants of various countries。

  Country in the outer circle,India in South Asia India and the Philippines in Southeast Asia as examples。This type of national English penetration rate is high,belonging to Asian English variants。Due to regional historical culture、 Mother tongue background effect,Both of them have both similarity and different。The similarities are that they are affected by the maternal syllable period,There is no distinction between the intensive sound、Voiceless reads、The tone tends to gentle、long and short vowels do not distinguish、Local pronunciation, etc.。The differences between the two variants are mainly manifested as Indian English accent、Voice variants are more、Tongue rolling phenomenon is obvious,The speed of speech is fast; the Philippines English combines local language、The characteristics of Spanish and American English,Unparalleled distinction between giving out gas and not sending gas、Nasal sounds are not obvious and other features。

  ASEAN member's English expansion circle country,As Thailand、Vietnam、Indonesia and Myanmar。The common characteristics of English variants in these countries are not distinguishing stress、Swallowing or lack of words at the end of the word。Of course,The variants of the four kingdoms also have their own characteristics。Thailand's English tone is flat,long and short vowels are not distinguished; different from standard English,General question sentences are used for tune,Special questioning sentences instead use a lifting。Vietnamese English blends Vietnamese、Features of French and American English,Vocal of vocabulary with sound tone,There is no tone distinction; generally no tail sound。bet365 Play online games The dual sound pronunciation of Indonesia is the same as British pronunciation,Slide action is complete and clear。Myanmar was a British colony,Its English depends on English -style English,At the same time, incorporate this language habit。

  West Asian countries along the "Belt and Road",such as Saudi Arabia、Iran and Türkiye,Voice systems in these countries are different from English,All reflect the influence of their mother tongue。Look at it separately,The official language of Saudi Arabia is Arabic,Many consonants in English have no corresponding pronunciation in A language,Borrowing the closest sound in the mother tongue to replace。Iran's official language is Persian,The same Indo -European language department with English,But the alphabet of the two、The pronunciation system and syllable structure are different。Iranians are accustomed to highlighting the questions in English question sentences with elevation,The end of the statement at the end of the sentence is generally high。The characteristics of Turkish English stretching timing are not obvious,Not distinguishing the weight sound,Specific tone。

  The last group of countries are Poland and Kazakhstan。The English variants of the two countries have no long and short vowels。The difference is that the official language of Poland is Poland,English is considered foreign language,Poles are also used to replacing the pronunciation corresponding to English in Polish in Polish。and the official language of Kazakhstan is Kazakh and Russian,The complex language environment produced a unique English variant。For example,Kazakhstan's English sound tone is high; Kazakh lacks sounds that are similar to some dual sounds in English,As a result of Kazakh's mother tongue, it is easy for these sounds to make these sounds more like a patchwork of two cells。

  Language interoperability is a booster for interconnected interconnection。You can face many non -ethnic English variants,communication cannot be carried out smoothly。How to strengthen the sensitivity to English variants,Reduce understanding disorder,Improve cross -cultural communication capabilities? I have the following thinking about this。

  First,Formulate appropriate language planning and evaluation standards。To meet the language service needs of the "Belt and Road" construction,It should be combined with the characteristics of English variants of various countries,Delivery formulating reasonable language planning and language service evaluation standards。Specifically,Should focus on the overall situation of countries along the “Belt and Road”,In -depth analysis、In -depth analysis、Accurate judgment,Positioning the needs of various English variants in communication,Make a targeted formulation of practical language construction plan。At the same time,Emphasize the appraisal of language service evaluation standards,Culture of the country to translate into the language、Active habits and verbal rules are based on,More considered how to adapt to English variants along the route to promote each other,Highlighting the multicultural values ​​possessed by the effective communication of the international community、Sameness and sense of identity。

  2,Accelerate the cultivation of English language service talents。Talents are the key and core of language services,The corresponding language service talent training should be carried out according to the English usage of countries along the route,Change the teaching mode,Improve linguistic talent standard,Pay attention to the training of composite talents。

  There are more than a dozen English variants in countries along the "Belt and Road",However, the English teaching bet365 best casino games of domestic universities is mostly British and American clan as a blueprint,less variant involved,Students cannot in -depth understanding and learning the letter system of English variants、Pronunciation system and syllable structure and other elements,This status quo is difficult to meet the needs of the "Belt and Road" construction of English language service talents。Wu Jihong's investigation found,Most English teachers agree with the teaching mode of English based on the language of English,Hold a negative and doubtful attitude towards English variants。Today's non -home language English becomes a common language for communication between countries,English teachers need to re -consider English -speaking phenomena,Correct understanding English variant、The relationship between language and identity and the importance of social psychological factors in cross -cultural communication,Adjust the traditional teaching methods in a timely manner,Add non -native English variant courses,Strengthen students' understanding and use of English variants along the route,To meet the needs of the times。

  Another,It also needs to strengthen the culture of the corresponding country、History、Politics、Economic and other knowledge intake,Improve language and cross -cultural communication ability,Cultivate senior talents with equal emphasis on capabilities。Send international students to the countries along the route、Visiting Scholar,or provide special fund support,According to the professional training foundation and curriculum arrangement of colleges and universities,Targeted dispatch students in a destination country for internship practice。Mother tongue of the country through the local life and study、Learn about the official language,Therefore, in -depth understanding of the characteristics of the country's English variant。

  third,Innovative Language bet365 best casino games Resources Development。English language itself has high cultural value,Literature with English as a medium、Folklore、Art, etc. are important aspects of understanding English variants。We should use advanced science and technology,Use a new concept to develop English language and text resources of countries along the route。For example, for the national science of the corresponding country、History、Folklore、Political Science、Anthropology and other disciplines to study,It can reveal the process of the development of English language variants in the country,So as to provide reference and revelation for the acquisition of English variants。

  At the same time,Jointly build tourism products with the country of English variants,Ru Culture Week、Tourism Culture Festival and other activities,On the one hand,Deepen the understanding of English variants,On the other hand, promote the interconnection advocated by the “Belt and Road”。Another,With artificial intelligence technology,Develop a variety of English language products,such as English variant learning machine、Translation machine, etc.,It is also the meaning of language service,Services for language、The development of the language economy is very beneficial。

  To sum up,Non -ethnic language variant is an objective existence,English variants in countries along the "Belt and Road" are both connected and different。Language Service as a pioneer and a booster,Play a pivotal role in the construction of the “Belt and Road”。Realize peace cooperation、Mutual Learning and Mutual Learning、Open tolerance and mutual benefit and win -win,You need to recognize the characteristics of English variants along the line,Cultivate social practice、High -end linguists who meet the needs of the "Belt and Road" construction needs,to meet the needs of the "Belt and Road" construction on English language service talents。

  (This article is the Shandong Province Social Science Planning Research Bet365 lotto review Project "Belt and Road" Background of Shandong Province Language Service Strategy Research (19Cyyj19) phased achievement)

  (Author Unit: Chinese University of Petroleum (East China) Literature)

Editor in charge: Changchang
QR code icons 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games
Video

Friendship link: The official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anxian 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology: Beijing ICP No. 11013869

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reproduced and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: 11-12, Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026