The translation and dissemination of the local culture of Xi'an in the Arab country
November 28, 2022 10:03 Source: "China Social Sciences", November 28, 2022, Issue 2539, Issue 2539

The friendly exchanges between China and Africa began in Zhangye of the Western Han Dynasty.,Ancient Silk Road crossing the Eurasian Mainland connecting China Arabia,The relationship between the two sides reached its peak at the end of the Tang Dynasty。2016,State President Xi Jinping pointed out in an important speech entitled "A Better Future of Sino -Arab Relations" at the headquarters of the Arab National Alliance,"Chinese civilization and Arabic civilization each formation system、Each feature,But all include the common concepts accumulated by human development and progress and pursuit of common pursuit,Pay attention to the medium peace、Zhongshu tolerance、Self -restraint equivalent value concept。We should carry out a civilized dialogue,Promote tolerance and mutual learning,Digging the way of active life in the tradition of national culture and the resonance point of the current era ",and propose "Silk Road Book Fragrance"、Specific initiatives such as Chinese and Arabic classics。

Xi'an has the reputation of "the ancient capital of the Thirteen Dynasties",Long history and culture,Multi -tourist attractions,Cultural development prosperity,is the starting point of the ancient Silk Road、An important birthplace of Chinese civilization、World Cultural Exchange and Blended Land,It was also a window and way to understand the Chinese civilization outside the domain people。As a new starting point for the "Belt and Road",History once again chose Xi'an,Give it a new mission。Promote the spread of Xi'an culture in Arab Bet365 lotto review countries,Fully display、Shape the three -dimensional diversified Xi'an image,spread its excellent historical culture,Know the culture of Xi'an for the people in the Arab region、Promoting China and the Arab countries along the "Belt and Road" Arab countries to have a positive impact,It is conducive to promoting the interaction and integration of Chinese civilization and Arabic civilization。

  Bet365 app download

A friendship in China is far away,historians of some Arab countries、Geographicist、Merchants have all been in China,and recorded their travel,Among them, there are many descriptions of ancient Chang'an。Medieval historian Masu's Arabic Chuan Chuan history book "Golden Grassland" mentioned "The Palace of Xi'an Mansion,Xi'an House is one of the larger cities in these places "。At the end of the 10th century, the fourth volume of "The History of the Emperor and Emperor" of the Arab Chronicles Historian of Arabia。

Arab historians Suleman's book "Suleman Dongyou" (later translated by Morgan La et al. "" Chinese Indian Winwa "),Use nearly 1/3 of the space,Discussing the politics of the Tang Dynasty in China、Economy、Culture and Turkics,The vast land of China is mentioned in the text,People's hardworking,Beijing Changan Busty,Silk and ceramic craftsmanship,Culture and respect for Muslims, etc.,It is the first author's travel notes to tell the situation in China according to his own opinion。

  Arabic translation of modern Xi'an culture

Since modern times,With the advancement of friendly communication between China and Africa,Chinese and Arab scholars have successively brought some Chinese Chinese poetry、Literary works and cultural customs translate into Arabic。The translation mode is mostly translated by Arabs who are proficient Bet365 lotto review in Chinese.,Make full use of its Arabic mother tongue advantage,Add to Chinese、Understanding of Chinese culture,Make cultural significance and value more effective。

"Selection of the Tang and Song Poems" Awen version is compiled by Syrian writer Sarama Obeid,Published in magazines in 1981 and 1982,Subsequently published in Beijing in 1983,A total of 74 poems of 15 poets in ancient China。This book transmits Chinese culture and Tang Changan culture to Arab countries,Promoting cultural exchanges between China and Arabia。

People's Daily Online published an article written by Egyptian French Isae "The Past and the present of Sino -A -A relations",It is mentioned that the ancient Silk Road of 2000 was closely linked to China and Arab countries,And repeatedly emphasized that Changan has played an important role in ancient China -Arab cultural exchanges and trade exchanges。2011 Sun Yanjing、Cao Dawei,The "Chinese History" (Arabian) translated by translation of Valley mentioned the history of the ancient capital of Chang'an Thirteen Dynasties。A "Arab Traveler" website of the Arab country's "Arab Traveler" website called "Xi'an and its most famous attractions",Introduced Xi'an Terracotta Warriors、Xi'an City Wall、Xi'an Halal Temple、Shaanxi Provincial Museum、Xi'an Banpo Museum and other attractions。

In the past five years,With the increasingly mature strategy of "going global" in Chinese culture,More Chinese classic works are translated as Arabs by Arabs,Communication in the Arab world。Translate by Isla、The "Fifteen Lectures of Chinese History" (Arabic) published by Hikmeter Culture Group in 2018 successfully held a new book conference in Algeria,I introduced China to the Arab world from a historical and civilized bet365 live casino games perspective,and mention Chang'an。2017,Zhu Zuxi's "Beautiful Shaanxi" was translated by Egyptians Mohammed Beige Hadi to Arabic。2019,Translation of Qi Mingmin and Zhang Hongyi、"Selection of the Tang and Song Poetry" published by the Lebanon Arabian Press Publishing House Published,Bring ancient Changan culture into the Arab world through translation of Tang poetry and Song Ci。

Literature is an important manifestation of culture。The Shaanxi Translation Association launched the "Shaanxi Literature Going to the World Plan" in 2013,Translation language involves Arabic。Shaanxi Translation Association will rely on "Literature、Cultural Translation Publishing Base "Organic Arabic translation of" Classic of Northern Shaanxi Folk Songs "。2021,"Selection of Jia Pingwa Prose" was translated by Mihad Musa, a doctoral student at Northwest University, to Arabic,It has a profound impact and significance on the cultural exchanges between China and Arabia。In the "Chinese Traditional Culture", the Arab -’s control version is also translated by Musa into Arabic,2022 in Jordan、Moroccan Book Fair openly released,Translator has a real experience of Xi'an culture,The translation is smooth and beautiful,It is easy to understand。

  Xi'an Culture translated and spread in the Arab country

Since 2000, my country proposed the "going global" strategy,Domestic academic circles to Chinese culture、The translation and communication of literary works pay close attention,Carried out a large number of studies。But due to historical reasons,Research on the translation of literary works in the domestic academic community for a long time has only followed the United States、UK、Russia、Japan and other countries,rarely involves Arab countries。bet365 best casino games Foreign translations and dissemination of local culture in Xi'an mostly rely on English、French、Japanese、Korean, etc.,Arabic version of the translation results are less,The widespread circulation in the Arab country is Xi'an attractions、Selected by Jia Pingwa prose、Tang Poetry Song Ci、Chinese history、Chinese traditional culture customs、Anwen version of the theme related works such as ancient travel notes。

With the advancement of mutual translation of Chinese -Arab classic and cultural works,Scholars on both sides begin to conduct deeper research work。Professor Guo Yan quoted Chen Chunxiao's "China" in Middle Muslims in the "China" title of "China" in the medieval Arab Geographical Books,It is clearly stated in the article that there are "China Road" in ancient Arabia (referring to the Silk Road),Since the 10th century,Arab geographic scientists have a new understanding of the understanding and use of "China","‘ Qin Qin ’、‘Ma Qin Qin’、‘Qin and Ma Qin’、‘Shangqin、Zhongqin and Xiaqin '、‘Internal Qin and Qin’ s derivative names are often seen in Arabic literature ”。This study fills the blank of ancient Changan culture and Qin culture in the Arab country。

Egyptian contemporary Sinologist Hazan Rajbo Hassan Abdul Rabich and the "Research on Romantic Poet in Ancient Chinese Literature"。Rabi is a professor at the University of Ein Charma、Sufang, Confucius Institute of Suez Canal University,Make outstanding contributions to the cultural exchanges between China and Egypt。December 2016,Saudi Arabia Fergush Islamic Academic Research Center published a research report entitled "The First Record of the Arab World" in China,Mentioned the contents of the Tang Dynasty travelers Du Huan and the content of "Jing bet365 live casino games Xing Ji" written by it。This can be seen,In ancient times, Changan played an important role in friendly exchanges between China and Arab countries。

Ancient Changan's image construction in Arabic books and the culture of Han and Tang dynasties、Her Silk Road is closely related,modern contemporary Xi'an culture、Arabic translations of literary related works are less research,Still in the starting stage,Limited overseas communication effect。Arab countries based on Arabic translations,For Xi'an、The study of the works of Shaanxi writers is blank,Scholars who need to be proficient in Arabic and sinologists in Arab countries to conduct in -depth research。

Under the guidance of the cultural "going global" strategy,Research on the translation and communication of Xi'an literary works and Xi'an cultural multi -language translation,foreign translation for Xi'an culture and literature works,Especially Arabic translation has accumulated experience,Have a certain academic theoretical value,It also helps to promote the standardization and diversification of the foreign translation of the local culture of Xi'an。In the “Belt and Road” initiative,You can also make full use of new media and diversified communication methods,Strengthen the spread of Xi'an culture in Arab countries,Breaking the exclusiveness of culture,Xi'an Culture, which has outstanding regional characteristics in Arabic,and realize the translation of Chinese and Arab culture and the integration of Chinese and Arab civilization,Practical spread Xi'an Culture,Build a good image of Xi'an and China。

(This article is the Xi'an Social Science Planning Fund Project "The Translation and Research of Xi'an Local Culture in Arabic State" (22yz529)、Northwestern University of Technology'bet365 live casino games s Central University Basic Scientific Research Business Fee Project "China Image Communication in the Middle East and the Middle East Media's Analysis of Public Opinion of my country" (G2022KY05101) phase results)

(Author Unit: School of Foreign Languages ​​from Northwest University of Technology)

Editor in charge: Cui Cen
QR code icon 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games
Video

Friendship link:

Website filing number: Jinggong.com An Bei 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 11-12, Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026