My Hungarian Literature Wonder
April 13, 2023 10:31 Source: "China Social Sciences", April 13, 2023, Issue 2630 Author: Yu Zemin

1991 late autumn,When I boarded Siberia on the international platform of Beijing Station、K3 international train to Moscow,My understanding of Hungary is too poor,I only know a few people related to Hungary,For example, Pei Doper、Liszt、Princess Sissi ... I went to Hungary at that time,Just because of visa -free,I want to take advantage of being young,Look at the outside world。Ten days of dangerous bumps,I finally arrived at Budapest East Station。When I jumped out of the platform with the box,I feel like a brave dragon boy in mythology,Destiny changes completely。

After that,I have lived in Hungary for 32 years,Here has become my second hometown。I dedicated the most important part of my life to literary translation and writing,Ten dozens of works from Hungarian masters such as Keltais Emley have been translated,and found a spiritual kingdom of their own in Hungarian literature。

 bet365 best casino games  

I was 26 years old,Graduation diploma with the clinical system of Beijing Medical University、Graduate Certificate of Graduate Students of the Chinese Conservatory of Music、The Chinese Medicine Acupuncture and Massage Certificate of Traditional Chinese Medicine Hospital of Guang'anmen Hospital and the "Three -Level Chef Certificate" issued by a Kitchen Cooking School,There is also an Owen Stone's Van Gogh biography- "Desire Life"。

But,I only did it in a clinic for less than half a year,It encountered the first severe frustration in life: unemployment,Lost Love,Lost target,Also due to the Hungarian government began to restore visa requirements,and make my identity "black",Falling into the hopeless deep valley overnight。Next day,There is no way forward,Life is constrained,Life is constrained。Fortunately, I co -rent an apartment with three Hungarian college students,Communicate with them in English,Harmony and friendly relationship with each other。In order to allow me to pay the rent,The roommates want to help me find things to do,Give people a doctor、Teach Chinese、Lectures;,Turn in turns to receive me from my respective home。The lucky is,I met Mr. Haierna Ainos, who was taught at Cegde University at the time。

Anno is the founder of Hungarian History Magazine "2000",Also operating galleries and publishing houses。Introduction to him,I met the Oriental Scholar Koalachuhn Gabor。Anono's Publishing "Tao Te Ching" and "I Ching" translated by Galobord,Gabor asked me to copy the Chinese characters in the book with a brush,So my name appeared on bet365 Play online games Hungarian publication for the first time。Later, when I was the most difficult time,Anino simply told me to move to his house,Waiting for me like a loved one,I will help him do something that he can do,For example, show exhibition、Poster Poster,I also drew an illustration of a set of Ukrainian textbooks edited by him,Even I have done Taijiquan Class。My fate with literature,It also started from his house。

The Noos Family is a cultural salon,Almost every night is full of people,Main teachers and students from the University of Ceigde and writers from various places、Poet、Scholars and painters。They talk about literature,Talk about music,Talking about current affairs,Talk about the world,Hungary, which just ended the Cold War,The spiritual atmosphere is very similar to the 1980s we have experienced。I will not Hungarian,Can only look at the color,Sporadic words that are captured by accident are deduced in the belly,Even if a night can not understand a few sentences,but very influenced by that kind of atmosphere。

early spring of 1993,An Noos family is here a middle -aged man,Wearing a black woolen hat,Wearing a blue cotton jacket,It feels like coming out of the old photos,He is the author of "Satan Torigo"、Claseo Hall Kai Laslo, who is called "Susan Santag, the most contemporary philosophical novelist"。

In a narrow kitchen,Five or six people sit in a row in the face of the window,Beer bottles in your hand,You need to cross the body when talking。Laslo sit next to me,Talk to me about his trip to China。In 1990, he fascinated Chinese culture for the first time in China,He said that China is "the only Humanities Museum in the world"。After returning to Hungary,He not only wants his family to eat with chopsticks,And no matter where you go,Do not forget to collect books related to China。He loves to eat Chinese food、Love to listen to Peking Opera,I especially like Li Bai。He said,He has read the great writer Costerani、Big Poet Wolish、Pulitzer Prize winner Farudi and others translated Li Bai poems,How could a modern poet in the eyes of European in the Tang Dynasty appeared in the Tang Dynasty?

Let's talk about speculation,He immediately signed and sent me a newly published Chinese travel "Prisoner of Ulan Bato",At that time, I even recognized that the alphabet of Hungary was not fully recognized。He explained to me,The name of this book,Because he went to China via Mongolia,For complex transit procedures,I have stayed in Ulan Bato for a few days。Talk to the morning,He invited me to live with him with him and live,I drove 200 kilometers overnight ... I was 29 years old,He 39 years old,His debut "Satan Tomb" has been published for 9 years,Bet365 lotto review "The Relationship of Reliever" and "The Melancholy of Resistance" have all come out,I couldn't think of both of us at that time: After more than 20 years, he will receive the Booker International Literature Award,and I will become the translator of his work。

Since then,I became a frequent visitor to the Laslo family,Just at his house,I encountered the Keltais who won the Nobel Prize in Literature later、Asthaz Peter who wrote "The Book of Herrabal" and the author of "Trash Day" Marysh Bella, etc.,Now I am the Chinese voice of all of them,This fate can be said to be "destined"。

 Li Bai's scenery and suffocating long sentence 

Laslow met with me for the first time,It means that he hopes to go to China with me。May 1998,His wish is realized。Sponsoring a foundation,I traveled to Li Bai's footprint for more than a month。We depart from Beijing,Dengtai Mountain,Three Gorges,I walked nearly ten cities in a short time。We made a lot of interviews along the way,Objects have poets、Scholar、Taoist、Monk,There are also tourists and local people。No matter who you meet,The topic is always inseparable from Li Bai。Laslo said,He likes to listen to Li Bai about drunk in the poem、Talk about the moon、Talk about separation、Talk about friends。"Of course,I can only use the help of translation to speculate,But the results of speculation always tell me,Where is the sky,What a wonderful poem should be! "When he saw the scenery that Li Bai also saw,Excitedly feel that they are approaching each other。

In Beijing,Laslow and I live in my house。His heart is very fine,I saw my brother Weimin's guitar strings broken,Just ask me to take him to the musical instrument to buy a pair of clothes,Trow up with my own hands; he found that there is an old photo of my mother's bed in the bedside,On the way home from the art museum, I specially picked a photo frame to buy it; Laslo also liked to visit the bookstore,Listen to my translation name,I introduce me to the writer's work while introducing me,His head is a library。Later,I helped him to organize a 14 -set recordings,He wrote this experience as a prose "Only Starry Sky",Naturally mentioned me,Posted in the book "Ruins and Sorrows in the Sky"。There is also a prose entitled "Mom" in this book,I wrote my mother。My mother likes Laslo very much,Chat with him in English,Tell him family story and his own experience。Later Laslo has been to China twice,All live in my house。

Come back from China,I was curious about Laslo's works,Because of his lifetime,He is the first writer I have been in close contact。Speaking of it,Anno's Publishing House just re -posted Laslo's novel "The Relationship Relationship"。After the book is pulled out from the printing factory,Anooshun gave me a copy and said, Bet365 lotto review "You can leave a copy,Your friend’s book。”

Out of curiosity,I flipped through the dictionary that night。The first thing I read is "Ruz's Trap",Because each novel in Laslo does not come to the end from beginning to end,dense hemp,Only "Ruz's Trap" has been divided into a few small chapters,Intuition can be a little bit of breath。

At that time, my Hungarian reading ability was still weak,Several dictionaries for each reading,Check the Hungarian Dictionary,Check the English -Chinese Dictionary,After checking each new word,It also takes longer to analyze long sentences,Clarify the structural relationship,can finally understand the meaning of the whole sentence。After reading this page,,I decided to simply translate。That's it,I translated this more than a dozen pages of novels into Chinese,About 9000 words,It took a month to spend a month。I learned later,Laslow's works are very difficult to even read,Frequent pages do not see a end,No segmentation,deliberately creating the sense of suffocation; but,As long as you don’t give up,It will slowly build a special reading relationship with it,Finally feel the pleasure of understanding。In the past, I have never had this reading experience。

I later understood,His suffocating long sentence is intentional,To slowly drag the reader into a swamp -like world。As a postmodernist writer,He also continuously tried in the form and structure of the novel,For example, the small title of "Ruz's Trap" is A → B、B → C、C → D,Expressing the "tracking" relationship between several strangers in the novel。All the characters in his novels are lonely in life、Suspenders,It is the one who was abandoned by God and society,They are tracking、voyeur、Murder and other absurd ways to establish a strange dependence relationship with others,From this to a deeper loneliness。As the writer himself,All his works are 2.0 of "Satan Tango"、3.0、4.0 version。

Since then,I read Hungarian novel addiction,Translation addiction,Go to the bookstore to buy a novel collection,No matter who the author is。In more than two years later,I have translated a total of more than 30 short stories of more than 30 writers。The translation at that time was not published,Just language practice。

 Kyrata appeared when I was ready 

October 2002,Celltos Emley won the Nobel Prize in Literature,People all over the world suddenly turn their eyes to Hungary, a small Chinese country in Hungary。Who is CCTES? For the Chinese publishing industry,This name is completely unfamiliar。At this time,My mother who is far away in Beijing sees a text message in a newspaper,Say the Nobel Prize effect,Many domestic publishing houses compete bet365 live casino games for the copyright of Keltaus's works,But it is difficult to find Hungarian translator。I don't know which muscle my mother moves,I didn’t discuss with me,Just start calling a number of publishers,Say "My son lives in Budapest,He can translate ",But the other party listened to me "abandoning medicine"、Former history with Hungarian is not stained,No one cares。Mothers who want to come to the world are the same,I believe my son is the smartest。

My brother Weimin is the famous drummer,I gave Dou Wei、He Yong、Zhang Chu、Xiao Ke and other drums。One day after the performance is over,Wei Min and He Yong waited for supper,Recommended the recent abnormal performance of my mother in the chat,"Every day I like it,Endless call Recommend my brother ... "He Yong took a sentence with enthusiasm,Say he knows a female editor,Get back to help ask。He Yong said the female editor,It is Zhu Yan from the writer's publishing house,She heard a potential translator in Budapest,I immediately wrote me a sealing mail,Ask me if I can help contact the copyright of Keltais's work。

It is extremely coincidental,At that time, I worked in the Local Chinese Weekly "United Business Daily",Translation Local News,Edit、Reporter。Receive Zhu Yan's mail,I will quickly contact the President of Publishing Publishing Publishing House for Publishing Keltaus's works,Because the president’s mother -in -law is the landlord of the newspaper office,So I found the contact information of German scholars responsible for the international copyright of Keltaus。

Two days later,Zhu Yan told me excitedly,They have contacted the German side,But Shanghai Translation Publishing House first one step,The Chinese copyright of the novel of the three ministers of the Keltas,Ask me if I can recommend a few more。I ran to the bookstore immediately,I bought the nine works of Keltais to take home for study,Recommended "Destiny", "British Flag", "Another Man" and "Ship Man Diary",Film Literature、Novel Collection、Prose and Diary。Zhu Yan Daxi,Ask me if I can take the translation。I realize that this is an important opportunity,I packed more than thirty novels translated before and sent to Zhu Yan。She quickly reply,Say my translation is very good,Signed the translation contract of these four books immediately with me。

Next is a year and a half of sleeping night,I spent on the keyboard every day,Stretly lying on my stomach,Wake up and rub your eyes and continue to knock on the word。For me,Translation Keltis is a process of discovery,A risk of a soul。In the wandering that cannot be regarded as short,In the experience of survival in my own state,I never felt that I would be so close to another "another person" bet365 Play online games who was wandering in this world。Later,When I live with the Keltis in Berlin, I speak,My first sentence is: "Do you know? I have lived with you for two years!"

2007 summer,I made an appointment with him,I made a special trip to Berlin to see him,Originally set an hour of meeting,I actually talked about four hours。I see his hand shaking,Knowing that it suffers from Parkinson's disease,Although I really want to,But I still can't bear to invite him to sign。I did not expect that he first handed me the "Diary of the Pastel" I translated to me,Please leave a message for him。I thought about writing: "Thank you for,testimony for the fall of human beings。"",Caltels has been testing all his life,See with text! 14 years old,He was caught as a Jewish child as an Oswing concentration camp,After surviving, I wrote a masterpiece "Fate of Destiny",Not only does it control the suffering,It also describes the struggle of people's life in despair,said, "Even with a moment of happiness even next to the chimney -lined incinerator"; the start of the Cold War at the end of World War II,He wrote like this in "The Diary of the Shipper","So far,Lie in this place has always been truth,and now the lies are no longer real "; Eastern European drama changes,He watched in the cold eye in "Another Man",Worried,Gold Benefitism built a larger、No concentration camp with high walls。Caltels is a conscious witness of literature,firmly believes that your writing is "beneficial to the future" ... That afternoon,We talked a lot,He also enthusiastically invited me to drink、Meal,Holding me tightly when she is on a farewell, "Do you know?,All my loved ones。”

A spokesperson for Hungarian Contemporary Literature 

Along with Aono、Like Laslo,Kyl Tess is also a nobleman in my life,His award changed my life trajectory。Of course,Hungarian literature also entrusted his blessing,If he did not win a prize,It is estimated that Chinese readers will not throw their attention to Hungarian literature so quickly。

In these 20 years,Following Keltas,Dozens of works from more than ten Hungarian writers have been translated into Chinese by me,Hungarian literature has become a landscape in the eyes of Chinese readers,I am also fortunate to meet with a number of writers。For example, Asthaz Peter,Descendants of Great nobles、Post -modernist master,I translated his "A Woman" and "The Book of Hulabar" for ten years ago,His famous family novel "Harmonious Paradise" is currently edited; Douloha Jiuergi,History of Cold War,Earlier in Moscow,Graduation thesis is written with red eyebrow green forest uprising,I translated his "1985",He continued to write Owel's "1984" with accurate Bet365 lotto review foreseeing and multi -tailor structure;,How can a mother who is a dictatorship does not leave home for 15 years,Monitor and control his son; Sulu Gaizo's poem "Sad on the Pier",Show the courage and talent of the poet politician。

In recent years,From happy、The "Blue Eastern Europe" series edited by Zhu Yanling is widely influenced,I translated the female writer Saab Magda's "Deer" and pioneer writer Marysh Bella's trilogy in this book "Junk Day", "Paradise Supermarket", "Secret Life"。In recent years,The works of Mallois Sander have attracted much attention,In the domestic writer circle, it also caused response,"Candy Embers" is not only the election of the Empire era,It is also an eulogy of lofty friendship,"A Citizen's Confession" records the spiritual growth process of an Eastern European intellectuals。Not long ago,"Mallois Autobiography Trilogy" meets the reader,The first two "The Time of Kao Shao" and "Under the European Sky" restored 70 years ago,The third part "I want to silence" is both an individual memory,It is a national memory。

April 2017,I am awarded the "Hungarian Cultural Contribution Award" by the Hungarian government。The award word says "he is equivalent to a mechanism,Contemporary Hungary Literature through him can occupy a place in China "。I said in the award -winning speech,I am proud of the spokesperson for my great literature in this beautiful country in China。

Literature is a miracle,I am a witness。Maybe today,​​Literature can no longer change the world like the Pei Dofei era,But can still change a person。

(Author is a traveler Hungist、Translator,Beijing Second Foreign Language College European College special lecture professor) 

Editor in charge: Zhang Jing
QR code icons 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link:

Website filing number: Jinggong.com Anxian 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

bet365 live casino games General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 1, No. 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026