"Temperature" of detecting machine translation
August 18, 2020 09:48 Source: "China Social Sciences", August 18, 2020, 1991 Author: Ren Huijun Lu Qijing

Machine Translation,mt) Taking technology as the original power,More and more frequently applied to finance、Business、Education、Tourism and other industries。Many information technology companies have launched a series of machine translation systems and physical translation terminals,Constantly subverting the traditional translation mode of "paper -pen - people" that people know,Injects new vitality into the translation industry,At the same time, it is also the economic trade in different languages ​​in different languages ​​in the world、Cross -cultural exchange, bring huge convenience。

With the continuous development of machine translation,Machine translation will replace the remarks of artificial translation.,Some translators are full of anxiety about their development prospects,And the machine translation itself has "exclusion、Fear "psychology。So,Under the impact of machine translation,Artificial translation is really going to be lonely,Is it even completely replaced? We should demonstrate the authenticity of this debate with a rational attitude。The emergence of the new translation method,Does not mean the demise of traditional translation methods。Survival and destruction of manual bet365 Play online games translation,Depending on whether it is irreplaceable,and whether it can be integrated into the torrent of science and technology development,Join hands with machine translation。

Zhu Chaowei thinks,Whether the machine will replace the translator's question becomes the focus of controversy,The origin lies in human inertia thinking,This thinking consciously lists the progress of science and technology and the development of humanistic factors as the opposite side。We can learn from translation practice,The relationship between machine translation and artificial translation is not opposite but interdependent,In other words,The combination of science and technology and humanities,is the future development trend of the two。From the development status of machine translation technology and its potential humanistic factors,The humanistic factor of "warm" behind the "cold" machine translation。

The principle of machine translation is,Use the computer system to automatically convert the source file into a target language file,Involved in linguistics、High Mathematics、Information theory、Multiple disciplines such as computer science。Machine Translation Technology,Including the corpus library、Algorithm processing、Machine calculation performance and other parts。Where,The corpus is the foundation; algorithm processing is a means to learn the knowledge of machine translation,Is its core,Mainly uses the two algorithms of bet365 best casino games the regular library and parameterization methods; the computing performance is the ability of the computer itself to process data operations。Since its birth in 1947,Machine translation has experienced starting、Fack of Film、The development stage of recovery and prosperity。Its working mechanism can be divided into rule machine turning (Rule-Based MT)、Statistics-Based MT and Neutral MT (Neutral MT) three-generation machine turning mode。2015,Baidu Company released the "Baidu Machine Translation" system,Fusion of techniques for rules and statistical machine turns,greatly improved the translation effect。2016,Google proposed the concept of the "Neuromatical Machine Translation" system,and terminate the previous rule machine translation and statistical machine translation technology,Reduce the error rate significantly。For a more standardized text,The translation and artificial translation of machine translation are no longer distinguished。The computer system seems to be intelligent automatic translation,But there are different degrees of humanistic factors in different stages in the process of machine translation。

The earliest machine translation technology adopts rules mode,Mainly establish a translation rules library,Need a large amount of manpower to formulate a large amount of language rules,Its workflow is according to the existing rules in the library,Convert the source language to a target language。

To solve the defect of Bet365 app download machine translation in the rules mode,Machine translation of the statistical mode came into being。People turn the algorithm processing method to the parameter statistics method,After accumulating a lot of probability parameters,Create a set of statistical language models,In this way, the machine can use the comparison parameter size through this statistical language model,Intelligent choices meet the current conditions of language expression。This model saves a lot of manpower to establish a translation rule library,According to the corpus in the corpus,The source language is converted into a target language through the processing method of parameter statistics。But this mode requires people to participate in the management parameter control mechanism,That is the statistical language model (corpus),But the lag of corpus construction hinders the development of the translation mode of statistical machine。Huang Youyi once pointed out,In the human field,Many new concepts and their expressions lack complete databases,So it is difficult for machines to respond to such translations,Still need to rely on the translator。

The working mechanism of the translation system of the neural machine is very unique,Use the neural network system to directly "end -to -end" mapping conversion between the source and target language。This mode will get a higher -quality translation than the previous two generations of machine Bet365 lotto review translation,has been widely used in the translation of application text。Compared with manual translation,Translation of neural machines has greatly shortened the translation time。but,Even the advanced neural machine translation system,It is impossible to completely get rid of humans for translation and provide finished translation,Also translators are needed for post -translation editing,Including school pair、typesetting, etc. to meet the needs of customers。

No matter which generation of machine translation,Its main body is a machine,It cannot complete the translation work independently。Whether it is a rule library or a corpus,or the establishment of a neural network,All were established based on humans。The role of the translator of the machine translator means,Machine translation can not replace people or involves the participation。Manufacturing of the machine、Missing and use is controlled by people。For metaphoricality、Translation of literary works full of human rich emotions,Machine translation that lacks cultural perception ability is almost impossible to perform punching feet,The quality of machine translation cannot be compared with professional translators。Finding the construction of the building,The subjectivity of the translator is to referring to the translator fully respect the translation object and complete the subjective mobility shown in the translation target,That is the cultural consciousness bet365 Play online games of the translator、Humanities and creativity。In the translation of literary works,The translation of machine translation lacks the personalization and human culture reflected by the translator。

Today's rapid development of computer technology,The special working mechanism of machine translation is still inseparable from people's participation,The translation of machine translation still depends on artificially engaging in artificial second editing。In other words,The final purpose of human continuous development of machine translation technology,is to make the machine better auxiliary translator for translation,instead of replacing manual translation。Machine translation is not a "cold" individual who is separated from people's independent work,To a large extent requires people's participation,That is the intelligent mechanism of artificial "warm"。During the long evolution of human society,All aspects of human factors are rooted in the depths of everyone in a specific society,The ideological basis for human communication and exchange。Compared with artificial translation,The biggest disadvantage of machine translation is that it is difficult to translate language full of humanities。If you want to get a high -quality translation,Only fusion of machine translation with artificial translation,This may also be the development prospect of the translator。

 Bet365 app download

Editor in charge: Zhang Jing
QR code icons 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link: Official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anmi 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology: Beijing ICP No. 11013869

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 1, No. 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026