Research on the History of Chinese Translation Theory
January 11, 2022 09:10 Source: "China Social Sciences" January 11, 2022, Issue 2327, January 11, 2022 Author: Yang Rongguang Huang Zhonglian

Edible History of Chinese Translation,You can learn from the translation process of China。As one of the basics of theoretical translation research,The history of Chinese translation theory still has many spaces that need to be expanded at the theoretical level。To plan the vision and vision of its research,At least three layers and six areas are made to think about。

Research is becoming more systematic and comprehensive

China is a big translation country,But non -translation of a strong country。For the past 40 years,The number of translation theories introduced from the West far exceeds the original,Not many internationally recognized Chinese translators,The impact on international translation discourse is very small。See degraded during traditional Chinese translation,Western translation theory blindly supports,Even to a certain extent dominated the Chinese translation academic community,thus covering the achievements of local translation theory,Make the unique charm of traditional translation theory and be abandoned。Critics think more,Western translation theory with systemicity,and traditional Chinese translation theory is mostly scattered and the system is not strong。

but but,In recent years,Chinese translation theory research is becoming systematic,Just the context needs to be clarified。To fully clarify the Chinese translation theory system,The future bet365 live casino games can be from point、Line、Face -to -face hand: Point -style inspection character,Considering the translation idea of ​​translator scholars; line -type translation theory,Research and development history in the order of time; Face -based exhibition full picture,Person and translation theory veins lines to face,Painted Chinese translation theory development knowledge spectrum,Forms "The History of Chinese Translation Theory"。At the same time,Some scholars have noticed that Western translation theory is more neglected in the research of translation and translation theory.,This is exactly the director of the Chinese translation theory。Of course,Chinese translation theory still lacks systematic in -depth thinking in the basic theory and application theory of translation。Two -phase complement,Rongzhong and West,Perhaps it is the future development direction。other,Interpretation、Translation Technology and Chinese Cultural Literature and other emerging problems,and the issues related to the industry and industry related issues need to be explored。Looking back at history,How to know the hot spots and unpopular hotspots and unpopular times of various times,Need to make a comprehensive fixation and in -depth research。Facing the future,May wish to discover the commonality of translation based on the national characteristics of traditional translation,Maybe based on the culture of China、Question、Demand and experience,Explained from historical facts,Start from interpretation,Focus on Research。

Confucius originality and interdisciplinary argument

Chinese translation theory bet365 best casino games international status is not revealed,No relatively mature school,Foreign academic circles almost ignore its existence,This reminds us to grow up for ourselves,Short to avoid yourself。Domestic academic circles are in research,Most to explain、Seeing Chang。Looking at the history of Chinese translation,Except "Release",It still needs to increase the weight of "research",Strengthen observation、Description、Analysis、Solve and explain the strength of the five links。Only this,can we boldly "stand" on the basis of "broken"。Future research should be based on traditional,Continue to carry forward the length of "interpretation",Both "interpretation" ancient Chinese translation theory,Also "interpret" Western translation theory。At the same time, it must be based on Chinese and foreign comparisons,Discover the "Different" of Chinese and Western Translation Theory,Inherited and developed Chinese translation theory in the field of research in China and the West。

micro aspect,Future research must first solid "Ben"。The solid is to trace the "source",That is, the so -called "sources of the mirror",For the sake of the origin。Secondly in solidarity "Yuan",That is, the so -called "chapter academic"。Only dedicated to finding、Discover your own academic resources and traditions and emphasize system construction on this basis,Only in a systematic and clear theoretical form can start a dialogue with the West。Adopt a discarded attitude for Western translation。Translators who are longer than image bet365 live casino games thinking must strengthen abstract thinking,Give root in China's rich translation practice,From emotional to rationality,Put up more issues that contain Chinese elements and have an international perspective,translated theory of Chinese characteristics,Outlets of original translation theory。

Macro aspect,You need to pay attention to the discipline of the translation of translation,You need to abstract thought from practice,Then the theory of launching by thought,Then from the theoretical Construction Discipline,This is the normal and dominant of the translation theory research。bet365 best casino games For the study of the history of Chinese translation,Continue to sort out the traditional Chinese translation thought is the basis,But the translation idea is not the theory of translation,It is just the latter's raw material or foundation。We agree with interdisciplinary research,Because it can provide more explanation perspectives for the translation。But the research on translation -studied ontology is the mainstream,It should be encouraged to be based on innovation based on the translation body,Opposition to blind innovation,or an innovation of the translation body too much,Otherwise, it will turn to research in other disciplines。About 20 years ago,Pay more attention to the translation of the translation of the "technique",Now it tends to be warmed in the translation of "learning",from "Spell" to "Learning",progress can be happy,But in the future, we should pay more attention to the translation of the translation of the translation。

Bet365 app download Promoting modernization based on the local area

After the introduction of Western translation theory, after the boom is fading,Chinese translation theory is maintaining the status quo,Or give up the pursuit,Back to traditional,Still reflection、Organization、Summary,Continue to explore? no doubt,Continue to explore is the way out。Translation theory should be original,It must return to connotative growth,Improve independent innovation ability,Breakthrough from the root as soon as possible。The translation practice between Hanwai is typical from the perspective of type academic perspective,The law of changes is more helpful to reveal the principle behind the human translation behavior,Special attention should be attracted from the research object。The appointment of solving the problem of Chinese and Western translations can only be borne by Chinese scholars。Based on the facts of Chinese translation,Can create the characteristics of modern translation theory,"Rong" translation system with local characteristics。In fact,Domestic scholars have come out in recent years,Ru Xu Yuanchong's competition theory、Huang Zhonglian's translation theory、Hu Gengshen's translation selection adaptation theory、Zhou Lingshun's translator behavioral criticism theory,But how these original theories are improved and the communication is yet to be studied。

Chinese translation theory development not only needs to systematize traditional translation theory,And we must learn from the modern scientific research paradigm to propose new concepts and new systems。bet365 best casino games For the study of the history of Chinese translation,In addition to the content of the content,You also need to pay attention to methods to expand。Modernization of historical materials retrieval and analysis methods,In addition to the text, you can make full use of modern information retrieval and literature retrieval tools。In addition to macro narratives,At present, the study of micro history and the history of ontology,The ontology of the Research Research Research,Crossing with other disciplines。You also need to borrow a research literature library、Big Data, etc.,Methods such as historical meterology,Improve the quality of research。

Develop battery life for the development of Chinese translations in the past two thousand years,It is necessary to review history,Looking forward to the future。For this,Future research pattern in the system design、Comprehensive expansion of research horizons,More comprehensive and effective research methods should be adopted,Fusion of the characteristics of the research paradigm of Chinese and Western translation theories,Research on the development of Chinese translation theory introduced new,Then establish a translation theory discourse system with Chinese characteristics。

 Bet365 lotto review

(Author Unit: School of Foreign Languages ​​of Hubei Institute of Automobile Industry; Research Center, Translation of the University of Foreign Trade, Guangdong)

Editor in charge: Zhang Jing
QR code icons 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games
Video

Friendship link: Official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com An Bei 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026