In recent years,The rapid development of machine translation technology has greatly promoted the change of translation production model,Post-Editing bet365 best casino games of machine translation,MTPE) has become a new format for the language service industry。Compared to the traditional pure artificial translation,The translation mode of "Machine Translation+Post -Edit" liberates the translator from heavy and inefficient labor,Effectively realized the balance of cost and quality of human translator and machine translation engine。But,The emergence of this new model also brings a certain challenge to the translation ethics,It has caused the hidden concerns of "whether machine translation will replace human translators" and data privacy security、Ethical risks in the subjectivity of translator。Sober aware of the ethical risks brought by emerging translation technology,Actively take precautions,It will help build a translation ecology that is harmonious and symbiotic in human -machine,Promote the sustainable and healthy development of the language service industry。
Bet365 app download
Translation data resources are abused and security risks。In the modern language service industry,The translator is in the process of completing the translation project with the help of a machine translation engine,It will generate a large amount of translation data resources (such as terms、Bilingual parallel coronom, etc.)。These corpus resources are delivered to customers,It will also automatically store in the translation memory,It may be used for future translation projects or is used as a product to exchange or sell it。This kind of data re -use is bet365 live casino games good for enterprises,But it may endanger the data security of customers,Data leakage。and,When using an online machine translation engine,The system will automatically collect translation data for machine learning、Training or test。But,The user has no choice,Machine translation often means that it is used unconditionally to accept your translation data。In most cases,Users do not realize that their data will be collected and used,It is likely that you have leaked your privacy without knowing it。
The subjectivity of human translator is challenged。Now,With the advancement of machine translation technology,Human -machine collaborative translation mode is undergoing the direction of "translation of" machine help "to" human help machine translation ",The main status of human translator is constantly threatened and challenged。In recent years,Some language service providers propose the concept of "human -machine translation",I hope to simulate the translation behavior of human translator through deep learning,Improve the translation effect of human -machine collaboration or the ability of machine independent external services。In the translation mode of "human -machine co -translation",Translation Activities to Machine Translation is getting greater and greater,Machine translation and human translator are regarded as the common subject of translation activities,The boundary between people and machines is increasingly blurred,Therefore, the subjectivity of the human translator is further eliminated。With the advancement of technology,The performance of machine translation in many fields may be close to or even surpassing humans,Machine translation replacing humans to become the only subject of translation activities is not impossible。
Principles of occupational value orientation and bet365 best casino games responsibility facing impact。In the traditional translation industry,Pursuit of excellence is the goal of many translators for life。But,Wide application with machine translation,Some language service providers' obsession with efficiency has reached a new height。In their eyes,The key indicator of performance is the post -editing amount of the unit time,The quality of the translation can meet the needs of customers -this seriously violates the traditional professional spirit and the pursuit of excellence.。For the translator,Such translation is no longer reflecting its own value、A creative work,and more like a mission mechanically on the assembly line。other,In an artificial translation mode,The translator has a complete responsibility for the quality of the translation product that delivered the customer。But,In the translation mode of "human -machine co -translation",The quality problem in the translation is likely to be caused by errors caused by machine translation.。So,In this case,Is it a machine or a person responsible for the quality of the product?
The diversity of human language thinking is threatened。The uniqueness of human language lies in its diversity、Vagueness and creativity,and the excessive use of machine translation will make the human language be stylized、Standardized、Simplified direction development。Current,In the post -editing practice bet365 best casino games of machine translation,To shorten the translation cycle,Translators are often required "Use Machine Translation as much as possible",instead of focusing on modifying the style of style or improving fluency。This standardized machine translation output will constantly erode natural language,Causes the mechanization and homogeneity of language。Similarly,In order to improve the output quality of machine translation,The practice of translating pre -editing of the original text is often at the cost of sacrificing human language characteristics。If you do it without restrictions,It will inevitably threaten the diversity of language,Then leads to the convergence and pattern of thinking。
Defense path
Pay attention to "people -oriented",Developmentable machine translation。Prevent machine translation ethical risk,Need to start with product design and system development,Developmentable machine translation。One,To adhere to "people -oriented",Make sure the design goal of the system is to promote the comprehensive development of human and society,A goal with improving human welfare,instead of "developing a machine translation that completely replaces artificial translation"。In the future,Pay attention to human -computer interaction、Protective translator's subjectivity,It will be an important direction for the development of the machine translation system。Its two,Machine translation must be safe and reliable、Trusting,To ensure that the user’s privacy and data security is not violated。This information includes the user's personal information and the corpus and data generated during the interaction with the machine translation system。On the one hand,The designer of the machine translation engine should improve the technical safety robustness,Take preventive measures,Conditional attack system and data that may be subject to network attacks or damage。On the other hand,Make a privacy security design,Introduction of supervision feedback mechanisms,Make sure that user data will not be abused。For example,When the user’s translation corpus will be collected for machine learning or training,The system needs to pop up Bet365 app download a security reminder in advance,Inform users of potential ethical risks and obtain user authorization。
Emphasize "responsibility for the weight",Improve translation Occupational ethics specifications。Professional ethics specifications Standardize the behavior of industry employees from morality and ethics,Is an important means to prevent ethical risks。But,The existing translation career ethics specifications are not perfect,For emerging translation technology,In particular, the ethical risks caused by machine translation applications are insufficient。"Responsibility Ethics" proposed by Hans Jonas,It has an important reference value for improving translation occupational ethics specifications。He thinks,The actor's "responsibility" considering that the behavior may cause the impact on the external environment or even the future。The "responsibility" here is different from "responsibility",Responsibilities may exist completely in a behavior,Responsibility points to the outside,Reflected the connection with the outside world。In terms of translation technical ethics,The formulation of industry specifications should not be limited to loyalty、Integrity、Confidentiality and other traditional responsibilities,should have a broader and forward -looking vision,Highlight the external social responsibility that the enterprise and translator should bear。Specific application to the application bet365 best casino games of machine translation,This responsibility is reflected in ensuring that the use of machine translation will not affect the sustainable development of the future industry、It will not affect the social life of a larger group、It will not have adverse effects on the language ecology。When the interests in front of you and external responsibilities conflict,It should follow bet365 best casino games the principle of "responsibility"。If the use of machine translation may bring potential ethical risks,Related stakeholders should first consider whether to use machine translation,or what the machine translation should be done,instead of using machine translation。
Promote "Education as the first",Cultivate translation technology ethical consciousness。Current,Ethical education for translation technology is more scarce,Public translation technology ethical risk awareness is also weaker,Urgently need to be improved。In view of this,Should strengthen the research of translation technology ethics research,Carry out translation technology ethics education,Enhance the translation technology of the whole society's ethical consciousness and behavior consciousness。You can encourage teaching and research institutions through policy guidance、Industry Organization、Translation Company to cooperate,Developers for machine translation systems、Companies or individuals using machine translation, as well as other affected groups to carry out ethical education and training。The focus of ethical education is to cultivate translation technology ethical consciousness,Looking at the development of machine translation technology objectively and rationally,Both the great progress brought about by the development of translation technology to human society,At the same time, we must fully realize the ethical risk of translation technology development。Basic concepts of popularizing the ethics of translation technology、Ethical Principles、Governance path, etc.,Guide the public to pay attention to the humanistic and rational value bet365 best casino games of machine translation,Correct the misunderstanding of recognition caused by exaggerated business propaganda,to grasp the relationship between development and governance,To promote the unity of translation Bet365 lotto review technology innovation and prevent ethical risks。
(This article is the General Project of the National Social Science Fund "Research on Post -Translation Edit Process in Cognitive Effective Effectiveness" (21byy063) phased results)
(Author Unit: School of Foreign Languages from Northwest University of Technology)
Friendship link:
Website filing number: Jinggong.com Anmi 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:
All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission
General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 1, No. 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026
>