"Red Translation" to spread external communication
September 11, 2020 08:40 Source: "China Social Sciences", September 11, 2020, Issue 2009, Tao Youlan

Translation activities with "Red" genes in the May 4th period,There is a century -old history,Not only has the wheel that promotes the advancement of Chinese history,Change the destiny of the Chinese nation,and increasingly attracted the attention of foreign people,Enhance their cognition and identity of China。"Red" translation through the active dissemination of the media at home and abroad,Its special significance and functions are gradually prominent,provides a lot of beneficial revelation for Chinese culture "going global"。

Translation activities with the "Red" gene spread abroad,Get widespread attention,The impact is greater。Here is an example of the translation of "Mao Zedong Selected Works" (hereinafter referred to as "Mao Chuan") and "Xi Jinping Talking about the Governance of the Country" as an example.。

  bet365 live casino games

The world knows the window of China

Mao Zedong works published abroad,Not only the whole book of Mao Zedong Selection and Single Book,There are various collections、Selected Works。The earliest translation of the West introduced Mao Zedong's work is American journalist Anna Louis Stron。The Book of Chinese Masters written in 1928,The main content of the "Hunan Peasant Movement Investigation Report" was introduced,The publishing of this book gives the West a preliminary understanding of Mao Zedong Thought。1934,Communist International Translation Published the first Mao Zedong Collection,Since then, Mao Zedong's thought has begun to bet365 best casino games spread inside the Communist International。After 1935,The Anti -Japanese National United Front Journal "Salvation Times" founded by the Communist Party of China in Paris, France (the first name "Save Saves"),13 articles from Mao Zedong,Newspaper distribution across more than 40 countries and regions。1945,Southern Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China set up a publicity base in Hong Kong,In more than two years,Published more than 10 "Mao Chuan",The total circulation exceeds one million volumes or more,Affects all over Southeast Asia and Europe and the United States。Japan is the country with the most translated "Mao Chuan",A set of "Mao Chuan" was published as early as 1946。The first set of "Mao Chuan" Russian version of the first set of "Mao Chuan" in 1948,It is widely circulated in some countries in the Soviet Union and Eastern Europe。

After the founding of the People's Republic of China,North Korea、Mongolia、Albania、Cuba and other socialist countries also translate and publish a large number of Mao Zedong works,Learn from the experience of winning the Chinese revolution and gaining victory。"Speech at the Yan'an Literature and Art Symposium" (hereinafter referred to as "Speech") was first published in North Korea in North Korea in December 1945。1950 US International Press published "Speaking" English text。Democratic Democratic Publishing Hans of Hanssell Press, Berlin, Berlin, published in 1950、Repecked German translation in 1952。"Speech" is still in Southeast Asia、spread in South Asia,In English in India、Bangladeshwen、Indian text、Mara's text、Tamilwen and other texts translated and published。bet365 best casino games Foreign publishing institutions such as the Associated Press in the 1970s translated the "Mao Zedong Collection" edited by Japanese scholar Takeuchi,Harvard University launched 10 Mao Zedong works。American scholar Li Dunbai (2006), an American scholar translated by "Mao Chuan", described the English translation activity of "Mao Chuan"。"Mao Xuan" has been translated into English、Day、Method、West、Russia、Yue、Burmese、Indonesia、India、Thai、Arab、35 languages, etc.,Issuing in more than 40 countries。According to the statistics of Fang Houshu,Except China,54 countries and regions in the world also translated and published Mao Zedong's works; 20 countries translated and published "Mao Zedong Quotations" in 20 texts,There are 35 versions in total,Among them, the most influential area is the Middle East、Africa and Latin America。

"Mao Xuan" goes abroad,Widely spread。From this,Study Mao Zedong's window to become the world to understand China。Overseas Communication of different languages ​​in "Mao Chuan",Not only greatly highlights the world value of Marxist Sinicization,and strongly help push the external communication and communication of Chinese culture,"The revolutionary activities for the Communist Party of China have won extensive international understanding and support,Provided practical experience and theoretical guidance for the third world country to obtain national independence,Provides rich information for overseas Chinese studies,Laying a good foundation for Chinese culture to the world again,I made an important contribution to the development of the world Marxism "。

 "Xi Jinping talks about governing the country" foreign translation

Build a bridge for thoughtful dialogue and civilized exchange

"Xi Jinping Talking about the Governance of the Country Governance" The first Chinese version of the Chinese version was released on September 28, 2014,Since the launch of the first launch of the Frankfurt Book Fair, Germany on October 8, 2014,High attention from foreign media and international observer,Successively translated into English、Method、Russia、A、More than 20 languages ​​such as the West,issued more than 6.6 million volumes; Volume 2 launched Chinese traditional Chinese in London, UK on April 11, 2018、Ying、Method、West、De、Russia、Day、A、After 9 languages ​​of Portuguesewen,Simultaneous launch of 28 languages ​​at home and abroad、30 versions,Issuing to more than 160 countries and regions in the world,More than 13 million volumes have been issued so far,Become the most attention overseas since the reform and opening up、The most influential political literature。The U.S. "Herfindon Post"、British "Daily Telegraph"、French "World News"、German "Frankfurt Report"、Singapore "Straits Times" and the Associated Press、Reuters、Agence France -Presse、Overseas Mainstream media such as the Russo -APC published more than 400 reports for promotion or comments。With the help of the world's largest online computer library in the world, the new database in the library in the world searches for overseas collection of the English version of the book.。From the perspective of language,The library of the English version of the collection is the most;,Mainly distributed in the United States、Australia、UK、Canada, etc.。

Look at the content of the audience,The focus of the third world country and developing countries bet365 live casino games is the essence of Xi Jinping's new era of socialism with Chinese characteristics in the new era: people -oriented。Western countries represented by Europe, America and Japan, and Singapore、Malaysia、Philippines、Thailand and other countries representing the country along the "Belt and Road" countries to the people's own ideas、Chinese Dream and other more concerned。According to the research of scholar Hou Min,"Xi Jinping Talking about the Governance of the country" spreads overseas,presents European and American、The overall situation represented by countries along the "Belt and Road" countries is stable and good.。

The reasons for the spread of "Xi Jinping Talking about the Governance of the Country",Scholar Huang Youyi thinks,There is a real demand for countries around the world,Readers in developing countries are curious about why Chinese culture can maintain long -term efficient development,Economic miracles created by China are deeply attracted。Wen Jianping、Dou Weilin believes that the successful translation of the book is successful: First, based on the basis of the foundation、Future -oriented translation positions; the second is to promote the absorption of foreign compatibility concepts; the third is to adhere to the translation process of joint review of Chinese and foreign experts;。Xia Jiangyi proposed,This book breaks the traditional communication mode,Overseasization of communication needs during the spread、Diverse body、Cross -culture、Media three -dimensional、The characteristics of comprehensive information。Yan Wenbin thinks,Media report as a new form to help the book's international communication。

Mao Zedong、Chinese red culture communication, bet365 live casino games which is mainly based on the works of Xi Jinjin's leaders,closely related to the national conditions of China,It is also inseparable from the external communication and international exchanges with the image of the national image。In the eyes of the translator,"Xi Jinping talks about governing the country and governing the country" not only opened a new window for China in the new era,It is also promoting different countries、Thinking dialogue of different nations、Civilized exchanges set up a bridge。"Xi Jinping talks about governing the country and governing the country" foreign translations use the audience's favorite way and language for international expression,Constructed and spread Chinese relatives and good neighbors in the minds of overseas people、State image of democratic rule of law and peaceful development。So,To effectively spread the discourse of the "red" translation system,Be sure to be familiar with the national conditions,Understand the national policy,Use the way that foreign audiences can understand,Adjust translation strategy,It is fully reflecting the national will、Under the premise of shaping the image of the country,Weakened ideological conflict,Emphasize cultural coordination、language authentic,Strive to accurately transmit Chinese voice,Tell Chinese Stories,Promote the development of the community of human destiny through translation。At the same time,We want to update the way of communication,Pay attention to paper media、Comprehensive application of mobile client and PC end,so as to achieve timely audience、The purpose of actively spreading new ideas,The effect of "moisturizing Bet365 app download and silent" propagation effect in subtle way。

(Author Unit: School of Foreign Literature, Fudan University)

Editor in charge: Changchang
QR code icon 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link: Official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anmi 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology: Beijing ICP No. 11013869

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026