Internet and cultural foreign bet365 live casino games priority planning strategy
December 17, 2021 09:20 Source: "Chinese Social Sciences Journal" Issue 2311 on December 17, 2021 Author: Huang Zhonglian

Cultural bet365 live casino games is an important way to improve the country’s soft power。Currently, cultural foreign bet365 live casino games faces a large number、Acceptance difference、More investment、The dilemma of waiting for little results,Urgent need to utilize advanced technology,Innovation strategic planning。The Internet and modern information technology have brought about the bet365 live casino games process (such as computer-assisted bet365 live casino games、Online bet365 live casino games、Cloud bet365 live casino games、bet365 live casino games project management) and forms of bet365 live casino games (such as crowdsourcing、New breakthroughs in crowdfunding) and other aspects,Promoted opportunities for innovation in cultural foreign bet365 live casino games concepts and methods。The "foreign bet365 live casino games + Internet" model takes cultural foreign bet365 live casino games as the core,Regard the Internet as an auxiliary tool and cultural communication medium,Prediction and decision-making based on big data,Comprehensive investigation of the dynamic game between foreign bet365 live casino games elements,Optimize and integrate various bet365 live casino games resources,Thinking overall about the subject of cultural foreign bet365 live casino games、Audience、Space-time、Method、Object priority planning sequence problem,Exploring an overall strategic solution for Chinese cultural bet365 live casino games。

bet365 live casino games

Main priority planning,That is, strategic thinking on the optimal combination of Chinese cultural foreign translation practice subjects from the perspective of resource input and effect output,The overall design can be as follows: human-computer mutual assistance foreign translation > Chinese-foreign cooperative foreign translation > Chinese translator foreign translation > machine translation。Human-machine mutual assistance foreign translation is preferred,Because of its full use of the Internet、Corpus、Cloud computing、Big data and other technical means to achieve resource sharing and knowledge management,Breaking through the limitations of human translation in time, space and individual thinking,Obvious advantages and therefore ranked first。Cooperation between Chinese and foreign translators takes precedence over independent translation by Chinese translators,Because it is conducive to giving full play to the advantages of bilingual and bicultural experts,Avoid the shortcomings of translating from the mother tongue into the second language。Machine translation technology is not yet fully mature,Ranked last,And according to the characteristics of cultural foreign translation, the priority sequence can be set as follows: machine-assisted human translation > human-assisted machine bet365 live casino games。Due to the rapid development of machine bet365 live casino games technology,But there are still many flaws,Need to be supplemented by manual pre-bet365 live casino games and post-bet365 live casino games editing。

Audience priority planning,That is, optimizing the communication method based on the media distribution and recipient needs of foreign translation products。There are two priority sequences。First, for the general audience: Internet users > film and television audiences > radio listeners > readers of books and newspapers。Netizens are the preferred service targets,Because the network can propagate holographically in multi-modal form,The widest spread;Movies and TV shows are more vivid,Second place;Broadcasting is more convenient,ranked third;Books and newspapers are traditional carriers,still accounts for the corresponding share。The second is for individual audiences: individual audience > special audience > general audience。The audience range of this sequence is from small to large,Specific needs of specific audiences under specific conditions are given priority,Change the pattern of cultural export from extensive to refined,Achieving precise communication。

Space-time priority planning,That is, make full use of the Internet time period、Directions、Compiling the next few dozen Chinese cultural foreign translations by region、A century-old (medium) and long-term development plan。First,Foreign translation time planning involves when to translate Chinese culture and when to translate Chinese culture,The proposed priority order for the former is: modern and contemporary culture>modern culture>ancient culture。That is, mainly modern and contemporary,Supplementary in modern times,In order to enhance other countries’ understanding of current China。The proposed sequence for the latter is: I need current translation > Others need future translation。The reason is that we need to find the right time for the culture we most need to translate,We must learn strategic expectations again,Save the best things until the other party truly appreciates them and translate them in at a high price。Secondly,Judging from the acceptance effect of foreign translation products,The priority order of the origin of foreign translation is planned to be: overseas foreign translation > cross-border foreign translation > national foreign translation > local foreign translation。Overseas translators can fully understand the target language culture,Give what they need,So the effect is the best。Cross-border foreign translation includes foreign translation in language contact areas and cross-border language cooperation,Able to adapt measures to local conditions,The effect is second best。The country has a dedicated agency for foreign translation,Integrate foreign translation and external publicity;Local foreign translation focuses on highlighting local cultural characteristics,Serving the local economy。Undeniable,The boundaries of foreign translation space will gradually become blurred due to the integration of the Internet。Again,Comprehensive consideration of domestic and foreign politics、Economy、Geographic situation,Can be based on relative cultural distance and status,Suppose the priority order is as follows: non-Chinese or underdeveloped and weak cultural circle > moderately developed cultural circle > Chinese or developed and strong cultural circle。The distance between non-Chinese cultural circles (such as the “One Belt, One Road” Central Asia region) and Chinese culture is large,Should be the priority direction for foreign bet365 live casino games,To achieve communication between language and people;Developed countries with less developed language service industries should give priority,Medium developed countries, followed by,Developed countries such as Europe and the United States take the back seat;The bet365 live casino games of Chinese into disadvantaged cultural circles is downward bet365 live casino games,Easy to influence,Be the first choice。

Priority strategic planning for Chinese culture foreign translation methods,With the help of rapidly developing translation and information technology,Technical means available、Make media and strategy planning as follows。First,The technical means are planned as follows: Internet translation>Mobile-voice translation>Outsourced translation>Crowdsourced translation。Online translation covers Internet and cloud translation technology applications,Be the first choice in the Internet era。Mobile-Voice Translation provides online translation services through mobile terminals using mobile Internet and translation software,High convenience。Outsourced translation uses online trading platforms and translation communities to directly sell translation services to high-level customers,Highly targeted。Crowdsourcing translation means using a large number of translators to complete specific translation tasks online within a specific time,Strong synergy,High utilization of fragmented language resources。Secondly,The priority order of foreign translation media is planned to be: audio-visual text/sound-image text>image-text/audio-text/image text>audio-visual/image/text。The more comprehensive the modal type is,The greater the information density,The higher the attention is,The better the effect。Finally,Foreign translation in the Internet era focuses on “user thinking”,Focus on audience needs,Prioritize naturalization at the macro level,Gradual alienation,So the sequence is: domestication strategy > alienation strategy。The micro operation strategy combines the advantages of full bet365 live casino games and variant bet365 live casino games,Designed as: human-computer interactive variable bet365 live casino games>manual variable bet365 live casino games>human-computer interactive full bet365 live casino games>manual full bet365 live casino games。The reason is that bet365 live casino games emphasizes special communication effects,Full respect for foreign cultural markets and reader psychology,Usually better than full bet365 live casino games,The form of human-computer interaction can better balance efficiency and effectiveness。

Chinese culture foreign translation object priority strategy,That is, planning for the fields and categories of foreign translation culture。First,Combined with current national strategy、Economic and trade policy and diplomacy needs,The priority order can be set as: Art of Life>Economy and Trade>Engineering Technology>Natural Sciences>Humanities>Social Sciences。The order is economic base first and then superstructure,First shallow practical fields and then deep abstract fields,First contemporary cultural status quo, then ideological and cultural classics,Close to the current needs of foreign audiences。Secondly,In terms of foreign translation category,The content is divided into difficult and easy、Differences in Taoist skills,So it is necessary to distinguish the priorities,The priority sequence of foreign translation levels is formed from low to high: material culture>spiritual culture>institutional culture。Material culture is the material expression of cultural elements or cultural landscape,The spread is conducive to China’s participation in the global integration process,Most in need of foreign bet365 live casino games,The sooner the better。The foreign bet365 live casino games can be divided into three steps: product、Export and foreign bet365 live casino games of brands and standards。Spiritual culture is the main subject of foreign bet365 live casino games,Wider influence,The foreign bet365 live casino games can help eliminate cultural barriers,Should follow or be integrated into material culture foreign bet365 live casino games。Institutional culture involves social and legal systems、Political and Economic System、Principles of interpersonal relationships, etc.,The Western-centric institutional culture is a huge obstacle to the export of Chinese culture,So foreign bet365 live casino games is the most difficult,To be translated after a certain level of cultural communication,Should be pushed back。

(This article is part of the Humanities and Social Sciences Planning Fund Project of the Ministry of Education "Research on the Priority Planning of Cultural Foreign bet365 live casino games" (20YJA740022)、A major project of the National Social Science Fund "Research on the Development History of Chinese bet365 live casino games Theory" (20&ZD312) phased results)

(Author’s unit: bet365 live casino games Research Center of Guangdong University of Foreign Studies)

Editor: Chang Chang
二维码图标2.jpg
Highly recommended
Latest articles
bet365 live casino games

Friendly links: Official website of Chinese Academy of Social Sciences |

Website registration number: Beijing Public Network Security No. 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine. No reproduction or use without permission is allowed

Chief editor’s email: zzszbj@126.com Contact information of this website: 010-85886809 Address: Floor 11-12, Building 1, No. 15 Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing Postal Code: 100026