Overseas sinologists’ bet365 live casino games of Chinese classics is Chinese culture across languages、An important part of cross-border communication。Compared with the “foreign bet365 live casino games” of domestic scholars,Overseas Sinologists not only have language advantages,Become more familiar with the cultural consumption tastes and habits of overseas audiences,Be able to more effectively avoid "cultural discounts" in cross-cultural communication。American Sinology translator Burton Watson,1925-2017) is known as "the most prolific Chinese literary translator of this century",His bet365 live casino games covers pre-Qin theory、Historical classics、Poems, songs, Buddhist writings, and many other categories,Up to 28 types,He has won various bet365 live casino games awards for his excellent translations many times,Is a model of contemporary American Sinology translators。His bet365 live casino games activities spanned the entire "Cold War" period,Is an important clue to grasp the overall history of postwar American Sinology bet365 live casino games,It also has important implications for the current overseas spread of Chinese culture。
bet365 live casino games of Pre-Qin Theory
The pre-Qin theoretical works translated and introduced by Watson include "Mozi", "Xunzi", "Han Feizi", "Zhuangzi" and "The Analects", etc.。After World War II,The East Asian Department of Columbia University took the lead in offering courses involving East Asian languages、Culture、Politics、Economy、History、Courses on religion, etc.。In order to solve the problem of lack of relevant information on Sinology at that time,The department has launched a large-scale bet365 live casino games project "bet365 live casino games Series of Oriental Classics"。The series is voluminous,"Translated specifically for general readers and students rather than scholars engaged in Asian Studies"。As the main translator of this project,Watzson has selected and translated "Summary of Mozi" (1963)、"Summary of Xunzi" (1963)、"A Summary of Han Feizi" (1964) and "A Summary of Zhuangzi" (1964)。1967,Published a collection of translations "Mozi"、Xunzi、Summary of Han Feizi》。These translations are quite popular,And reprinted many times,It can be called a “bet365 live casino games miracle” to this day。
2007,Wasson translated "The Analects" again,The bet365 live casino games terms are easy to use and colloquial,The content is smooth and coherent,so that little explanation is needed”。The main features of its bet365 live casino games are reflected in the bet365 live casino games subtext。In the preface to the bet365 live casino games,He conducted a relatively comprehensive analysis and evaluation of the pre-Qin philosophers and the origin of their theories,Combined with the grand background of changes in Chinese society and ideological trends,Comment on the historical status of the doctrine。This approach makes the bet365 live casino games more interesting to read,For overseas readers who are not familiar with traditional Chinese culture,It is undoubtedly a good way to improve the understanding of the bet365 live casino games。
bet365 live casino games of historical classics
Watson’s bet365 live casino games and introduction of Chinese historical classics established his academic status in the American Sinology community,Especially his bet365 live casino games and research of "Historical Records",Exemplary。Since the 1950s,Wasson began to engage in research and English bet365 live casino games of "Historical Records"。1958,Columbia University Press published his doctoral thesis "Sima Qian: The Great Historian"。This is the first work in Western academic circles to study Sima Qian and "Historical Records",It is also one of the most important documents in Western academic circles studying ancient Chinese history。
1961,Watson published a bet365 live casino games of "Historical Records"。This work translated a total of 65 volumes of "Historical Records",The bet365 live casino games is highly readable and literary,Reprinted twice in 1962 and 1968,Created brilliant achievements in the bet365 live casino games and publishing of Chinese classics。1993,Wasson revised this bet365 live casino games,Renamed "Historical Records: Han Dynasty"。Same year,Wasson launched a new bet365 live casino games of "Historical Records: Qin Dynasty"。Another selected bet365 live casino games of "Historical Records" by Watson is "Selected bet365 live casino games of "Historical Records" published in 1969。This bet365 live casino games includes 13 translations from the 1961 edition and 5 new translations,The content mainly involves biographies,Aims to provide a bet365 live casino games intended for general readers rather than scholars。This work is included in the "UNESCO Representative Works of Countries Series",Played an important role in the dissemination and popularization of "Historical Records" in the West。
In addition,Witz survived and translated some chapters of "Hanshu" and "Zuo Zhuan"。Both translations adhere to the bet365 live casino games style of "Historical Records",The bet365 live casino games is full of literary talent、Xiaobai Fluency,In stark contrast to other obscure academic translations,Increases the reading interest and comfort of ordinary readers。
Introduction to classical poetry bet365 live casino games
Watson’s bet365 live casino games and introduction of Chinese classical poetry runs throughout his bet365 live casino games career,Outstanding achievements。After World War II,Many American youths are in love with Eastern culture,Especially Zen belief。While traveling in Japan,Watson met the Japanese Zen master Ruth Sasaki,And with his encouragement and help, he translated Hanshan Poetry。He also studied Chinese poetry with Japanese sinologist Kojiro Yoshikawa。Wasson expressed many times that "he hopes the bet365 live casino games will be for public readers",Not just for professionals”。This "universal" bet365 live casino games consciousness,Making its bet365 live casino games opens a door to Chinese classical poetry for Western readers。
"100 Poems of the Tang Dynasty Poet Hanshan" published in 1962 is the earliest Chinese classical poetry translated by Watson。Afterwards,He has successively translated "Early Chinese Literature", "Selected Poems of the Song Dynasty Poet Su Dongpo", "Poems of the Han, Wei and Six Dynasties", "Chinese Lyric Poetry Style", "Selected Poems of Lu You", "Selected Poems of Columbia Chinese Poems", "Poems of Su Dongpo" "Selected Poems of Bai Juyi", "Selected Poems of Du Fu", "Selected Poems of Lu You" and many other works。Among them,The most representative and influential one is undoubtedly "Columbia Selected Chinese Poetry"。This book contains a total of 442 poems and essays by 97 poets from the pre-Qin Dynasty to the Southern Song Dynasty over 2,000 years ago,The genre involves poetry、Word、Ballad、Fu etc.,Combining poetry bet365 live casino games and commentary,With detailed notes。This book has now become a must-read for American academic circles to study Chinese literature,And commonly used as teaching materials in American universities。
bet365 live casino games of Buddhist Zen Writings
Watson has a strong interest in Buddhism and Zen,The first Buddhist work he translated was "My View of Buddhism" by Daisaku Ikeda。The book was published in 1976 under the title Living Buddha。Afterwards,He successively translated "Vimalakirti Sutra" (1993)、"Lotus Sutra" (1997)、Buddhist works such as "Linji Lu" (1999) and "Selected bet365 live casino games of the Essence of the Lotus Sutra" (2001)。Among them, "Linji Lu" is currently the most influential English bet365 live casino games,Widely read among the Western Zen training community,It has important reference value for the study of Linji Zen in the West。
Watson has been devoted to the bet365 live casino games and introduction of Chinese culture all his life,The bet365 live casino games is rich in content、Diverse categories,Almost every bet365 live casino games is popular。His bet365 live casino games opens a door to traditional Chinese culture for Western readers,This has great methodological implications for Chinese scholars currently actively seeking to “go global”。Tell Chinese stories well,Promote the spread of Chinese culture overseas,We need to take the initiative to “go out”,We also need overseas translators to be “brought in”。Only with the help of this internal and external force,Only when the overseas dissemination of Chinese culture can truly achieve glory。
(This article is part of the National Social Science Fund Youth Project “Watzson’s bet365 live casino games and Introduction Model of Ancient Chinese Books、Research on Communication and Influence” (19CYY025) phased results)
(Author’s unit: School of Foreign Languages, Guangdong University of Finance and Economics)
Friendly links: Official website of bet365 live casino games Academy of Social Sciences |
Website registration number: Beijing Public Network Security No. 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:
All rights reserved by China Social Sciences Magazine. No reproduction or use without permission is allowed
Chief editor’s email: zzszbj@126.com Contact information of bet365 live casino games website: 010-85886809 Address: Floor 11-12, Building 1, No. 15 Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing Postal Code: 100026
>