Modern Fujian translator and ship administration culture
March 02, 2022 10:07 Source: "Chinese Social Sciences" March 2, 2022 Total 2358 Author: Yang Ling

Looking at the talents of Fujian dynasties,Taking Song as Sheng,Modern in modern times。Their growth is related to many factors,Including politics、Economy、Cultural conditions,and the influence of geography and family environment,But the dominant role is education。Back to a longer historical context to see,The concept of "Fujian School" has already existed。The Chinese Cultural Center in the Southern Song Dynasty completed the south move,Southern learning style is becoming more prosperous,From the Southern Song Dynasty to Yuan、Ming,Advanced in Jiang、Zhejiang、Gan、Fujian area。Distribution of learning style in the Southern Song Dynasty,Five universities in the south of my country,That is Shu Xue in Sichuan、Xiangxue in Hunan、Lu Xue in Jiangxi、Zhejiang Xue and Fujian in Zhejiang。Late Northern Song Dynasty to Mingqing,The regional literary genre named after the region is very prosperous,Fujian also plays a very important role in it,Ru Yuan to the early Ming Dynasty poetry school、Fujian School in the late Ming Dynasty,Qing Dynasty "Tongguang" Min School。Min Pai translation、Fujian criticism or Fujian Poetry has its traditional origin and historical foundation。"Fujian School" is a concept directly related to the region,But "Fujian" must not be limited to the region。1899,Lin Xu、Zhang Tiejun and others initiated,Combined with Fujian people in Beijing established the "Fujian Society" in the Fujian Club in Beijing,Reform method,Save the crisis,Dedicated to the Patriotic Restoration Movement。1904,Fujian students such as Lin Changmin (now Fuzhou) and other Fujian students in Fujian have created the translation group "Fujian Society"bet365 live casino games ,Translation and Publishing "Fujian Society Series"。In modern Chinese history,Fujian translator is a cultural group that cannot be ignored。

 bet365 Play online games

1904,The translation group "Fujian Society" is committed to translating Japanese and Western humanities and social sciences,Translation Published "History of Nishi East Invasion" (Saito Ozhi,Translation of Lin Changmin)、"Principles of Philosophy" (Inoue is round,Translated by Wang Xuelai)、"Original Theory of History" (Floating fields and people,Liu Chongjie translated)、"Radio" (Torii Dragon and Tibetan,Translated by Lin Kaiqing)、"Essence of International Public Law" (compiled by Lin Zang)、"Tyrigan" (compiled by Gao Mengdan)、"Social Evolution Theory" (with He Changxiong,Sa Duan Translation)、"International Geography",Yang Yunchang translated), etc.,A positive impact on the formation of modern Chinese humanities and social sciences。2015,"Modern transformation of modern Fujian translation and Chinese ideology and culture and the Fujian translation high -level forum" is held in Fuzhou,Publicity and promotion of "Min School Translation" in history、meaning and role,Revitalize the "Min School Translation",Consolidate the cultural kernel of "Fujian Translation"。

Translation of modern Chinese literature is a unique component of Chinese literature translation,and modern Fujian literature translation is the center of literature in modern Chinese translation,What is emerging is the shining portrait of modern Fujian literature translator group。In a sense,,No modern translation literature,There is no modern transformation of modern literature,The openness and modernity of modern Chinese literature,Translation as its important symbol,also translated as its inspirational motivation。Translation literature provides a new look and aesthetic method,Catalyzed Chinese literature from the traditional state of being born out,Going bet365 Play online games to global and modernization。

Fujian is the hometown of modern Chinese translator,It cultivates a huge translator group,Yan Fu is its representative person。"Research on Modern Chinese Translator" selected Yan Fu、 Lin Shu、Liang Qichao、Lu Xun and Ma Junwu five representative characters,Among them, the resident translator occupies two seats。In the "One Hundred Translations Affecting Modern Society in China" edited by Zou Zhenhuan,Translated or participated by a Fujian translator or participation occupy nearly one -sixth in space。The translation activity during this period was launched in the background of the Chinese nation's increasing crisis,Both the opening of the people's wisdom and the rescue map as a macro purpose,So,Lin Shu is determined to "multi -translation of good books with reputation,Multi -persuasive help ",Yan Fu believes that he translates to the Western doctrine ",Then about the rich and the poor of China,Far disclosure,The prosperity of the yellow species ",Chen Yan "translates the law of business in the East and West countries,For the use of Chinese business laws for different daily "。The Westernization Movement began to learn from the Western shipbuilding artillery,Therefore, from 1840 to 1894, most of them were translated by technology; the Sino -Japanese Sino -Japanese War and Westernization Movement ended in failure,But a batch of students trained by Mawei Shipping School is in technology、Manufacturing、Translation and other fields of flowering results。Especially the Fuzhou Shipbuilding Bureau sent four batches of international students,The first 38 people、Ten people in the second session、The third session of 28 people、The fourth session of 7 people,sporadic studying abroad 28 people。Gongpai students accounted for 31%of the total number of students in the country。Graduates from these schools, especially international students, became the backbone and bet365 Play online games elite of various industries in China at that time。Ru Meimeng thinker Yan Fu,The first system introduces the academic thought of Western bourgeoisie to China,The masterpieces such as "Theory of Heaven" he translated played a role in deafening the Chinese people。Another example is "Camellia Women's Relics" translated by Wang Shouchang and Lin Shu、The "Overseas Famous Incident" translated by Luo Fenglu was influenced in China at that time。Another example is in terms of science and technology engineering,​​Zhan Tianyou designed and directed the construction of China's first railway -Jingzhang Railway。other,Wei Han、Chen Zhaoyan、Zheng Qinglian and others designed and built the sea of ​​fastboats in 1883,High quality won the reputation at home and abroad。Gaulu and others preparation for the China Observatory, Compiled "Changchun Caleer Book" with "Lichun" as the age of the year,laid the foundation for Chinese meteorological research。At the same time,Most graduates of the school become the backbone of the modern Chinese navy。1894,13 of the 13 warships who directly participated in the Yellow Sea Battle.,11 is a graduate of the school after the ship administration。

  Fujian translator in the vision of ship administration

Fuzhou Shipping Police School has become a veritable "Huangpu Military Academy" in modern Chinese navy。The first generation of shipbuilding staff came from Fuzhou Shipping School。Fuzhou is located in the southeast coast of China,It is a typical river mouth basin city。Fujian's ship administration culture is long,History of existing ancient shipbuilding voyage,There are modern shipping political situations、The glory of the Boat Political Academy,Big Big becoming the advanced culture of modern China。Fuzhou on three sides around the mountains facing the sea,"Between the Valley" or "Binn in the East China Sea",It is extremely inconvenient to traffic with the Mainland,Sea Road has become the main channel for the outside bet365 Play online games world from ancient times to the present。The so -called "water line and mountain,Ship as a car,Join the series as a horse,Floating Wind,It is difficult to follow "。It is precisely because of the history of shipbuilding in Fuzhou,The Fuzhou Shipbuilding Bureau during the Westernization Movement was located in the ponyta of Fuzhou,Fuzhou Shipbuilding Industry ushered in its own golden period,The largest scale in China is built here、The deepest influence、The most complete shipbuilding factory,"The essence of manufacturing,Not as much as the foreign ocean; the big of the project,Optical than the past "。After more than 2,000 years of historical heritage,Fujian has formed its own unique marine cultural characteristics -ship administration culture。Fuzhou scholar Lu Meisong thinks,Boat administration culture summarizes it with ship administration education、Culture with the main body of technology,and the spiritual character and ideological achievements created by the ship administrative figures。

1894 Sino -Japanese Sino -Japanese War,One of the fruits of the Westernization Movement was hit hard,Also allows people with insight reflection utensils to innovate,Instead of pursuing changes in ideological levels,Don't ask for new sounds in different states。The incredible force of literature,The enlightenment of all scholarship and the subtle function of the enlightenment of ideological enlightenment makes it the heyday of literary translation from 1895 to 1918。These translators translated a large number of works with the heart of punches,Where,There are more than 180 works involved in the translation of only Lin Shu。Translation content covers philosophy、Science、Literature、Politics、Economy、Law and many fields,Knowing Western society and cultural technology for Chinese people、Awakening the public's crisis consciousness and played a huge role in saving the country。

Bet365 lotto review "In the World" is a term proposed by a philosopher Martin Heidegger,Heidegger's noun "world" verb,Remind us that the world is not static there,but a state of change,A summons、The existence method revealed。"in the world" is a complex of the world、The emergence process,Continuous update reality、Perception and concept,To achieve an open state。Modern Chinese literature is often changed and changes after translating the "encounter" world,Promote people to think about the modernity of classical literature,and modern literature integrates into the "world" is also the medium of translation。Literature translation is actually a two -way dialogue and two -way understanding of two cultures,It is both the understanding of the original cultural meaning,It is also a understanding of the cultural meaning of translation words,Realm is the integration of the two。

Qian Yanshu pointed out when studying the first important literary translator, the first important literary translator in China: The highest ideal of literary translation can be said to be "Hua"。transforms the work from the text of one country to the text of the other country,Can not expose the rigid marks of birth because of the differences in Chinese habits,can completely preserve the flavor of the original work,That is to enter "Huajing"。1907,Lu Xun once expressed his translation attitude: "The general trend of the people of the Minghe people can reach the world,Ordinance,Go to its bias,Get its god,Jizhong Middle School,翕 间。It is not later in the world of thoughts,Inside the blood still loses inherent blood,Take the retro today,Unblove Xintong,The meaning of life,To the depth of the depth,Then the consciousness of the Chinese people,Personalized Zhang,State of Shaju,Nai Shi Xiong has no advance。Building the country,Nai Shi Xiong has no advance,Sixi is alone in the world,Why is it even more superficial? Bet365 app download "Lu Xun emphasized two principles,The first is the principle of openness,The second is the principle of autonomy,These two principles are dynamic、Organic fusion。This is an overall comprehensive cultural strategy,It stipulates that a literary translation history is a tide of foreign thoughts、History of dialogue between culture and native blood。Don't ask for new sounds in different states,It is nothing more than to open up the new sect in the world's vision。

 (Author Unit: School of Literature, Fujian Normal University)

Editor in charge: Chen Jing
QR code icon 2.jpg
Key recommendation
The latest article
Graphics
bet365 live casino games

Friendship link: Official website of the Chinese Academy of Social Sciences |

Website filing number: Jinggong.com Anxie 11010502030146 Ministry of Industry and Information Technology:

All rights reserved by China Social Sciences Magazine shall not be reprinted and used without permission

General Editor Email: zzszbj@126.com This website contact information: 010-85886809 Address: Building 11-12, Building 1, Building 1, No. 15, Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing: 100026